两山翠柏摇天风,古台突兀荒山中。
宏正残碑断复续,左氏书法文崆峒。
摩挲句读叹古雅,万颗真珠春自泻。
中散原非入道姿,公和本是逃名者。
人间机阱苦相撄,石髓青精足养生。
嵇公援琴阮公哭,虚负空岩长啸声。
这首诗的原文如下:
啸台
两山翠柏摇天风,古台突兀荒山中。
宏正残碑断复续,左氏书法文崆峒。
摩挲句读叹古雅,万颗真珠春自泻。
中散原非入道姿,公和本是逃名者。
人间机阱苦相撄,石髓青精足养生。
嵇公援琴阮公哭,虚负空岩长啸声。
逐句翻译及注释:
两山翠柏摇天风,古台突兀荒山中。
[注释] 翠柏:翠绿色的柏树。天风:天上的风。
[译文] 两座青山之间绿柏摇曳,仿佛在吹拂天空中的清风。在这荒芜的山中,有一座古台孤独地矗立着。
宏正残碑断复续,左氏书法文崆峒。
[注释] 宏正:指汉代著名政治家和文学家张宏正(字仲景)。残碑:破败不堪的石碑。
[译文] 残缺不全的碑文断断续续,左氏的书法如同云雾缭绕般神秘莫测,让人感到一种深邃的文化底蕴。
摩挲句读叹古雅,万颗真珠春自泻。
[注释] 摩挲:轻轻触摸或摆弄。句读:句子的意思。古雅:古代的优雅。
[译文] 我轻轻地摩挲着这些古老的文字,感叹它们所表达的古雅之美,好像春天的河水一样自然流淌。
中散原非入道姿,公和本是逃名者。
[注释] 中散:指东汉末年的文人嵇康(字叔夜)。公和:指三国时期魏国的大臣蒋济(字子文)。
[译文] 嵇康本不是修炼成仙的道家高人,而是追求名利的世俗之人;蒋济则本就逃避世俗名利的人,却以遁世的姿态来掩饰自己的真实身份。
人间机阱苦相撄,石髓青精足养生。
[注释] 机阱:陷阱。青精:指灵芝一类的草药。养生:保养身体。
[译文] 人世间的种种陷阱让人痛苦不已,但石髓和青精这样的草药却能有效地保养身体。
嵇公援琴阮公哭,虚负空岩长啸声。
[注释] 嵇公:指魏晋时期著名的音乐家嵇康。阮公:指阮籍(字嗣宗)。长啸声:长声呼啸。
[译文] 嵇康弹起琴来,阮籍则泪流满面,他们各自在空旷的岩石上发出长长的啸声,似乎在诉说着内心的悲愤与无奈。
赏析:
这首诗描绘了一幅生动的历史画卷,诗人通过描绘古台、残碑、青精草等元素,展现了历史的沧桑与人文的底蕴。通过对嵇康、蒋济等人的描述,表达了他们对名利的态度和对自然的热爱。整首诗既具有历史价值,又富有诗意,是一首难得的佳作。