泪湿青衫出帝城,西风寒透此时情。
不堪路遇东来客,苦问今科解首名。
【注释】
报罢:科举考试揭晓后,报捷的人向主考官报告结果。青衫:古代文人穿青色衣服。帝城:指京都长安。东来客:指来自东方的应试举子。苦问:苦苦询问。解首:第一名的进士(解:科举考试的一种名称)。
【赏析】
这是一首送别诗,写于诗人辞官南归途中。
首句“泪湿青衫出帝城”,是说作者在秋闱考完后,走出长安城时,已是泪水纵横。这一句中“泪湿青衫”是实写,而“出帝城”是虚写,以虚带实,虚实相间,写出了诗人因考得第一的喜悦之情和对故乡的眷恋之思。
颔联“西风寒透此时情”,意思是说,秋风瑟瑟,寒气袭人,此时心情凄冷。这句中“西风”是实写,“透”是动词,表现了诗人的心情。
颈联“不堪路遇东来客,苦问今科解首名”,说的是诗人在长安街头遇见一位应试的东来客,两人相逢甚欢,可是这位东来客却苦苦地问他:“今年科举考试解元是谁?”这一问使诗人感到难堪。这句中“东来客”是实写,“苦问”也是实写,“解首名”是名词短语,指解元、状元的意思。
这首诗语言平易浅白,但含义深刻,耐人寻味。