马人牧马无多寡,直视群马如一马。
不施鞍辔不络头,纵亦能纵收能收。
五色迷离乱日影,猛气雄姿思一逞。
乱山杂沓寒云重,马借云势如游龙。
前马骄嘶后马应,有如刁斗严军令。
黄金台颓骏骨枯,风尘满眼皆庸奴。
回首关门几千里,手持剪刀剪鬃尾。
秋风顾盼却自怜,未识驰驱为谁死。
《咏叹马》
马人牧马无多寡,直视群马如一马。 注释:我放养的马很多,但看待它们就像看一匹普通马一样。
不施鞍辔不络头,纵亦能纵收能收。 注释:不用鞍子和缰绳,即使放开缰绳也能控制自如。
五色迷离乱日影,猛气雄姿思一逞。 注释:五颜六色的马在光影中模糊不清,但它们奔腾时的豪迈气势让我难以抑制。
乱山杂沓寒云重,马借云势如游龙。 注释:混乱的山峦交错,沉重的云层压顶,马借助云的气势仿佛一条游动的龙。
前马骄嘶后马应,有如刁斗严军令。 注释:前面马儿骄傲地嘶叫,后面马儿应声回应,就像古代军队中严格的号令。
黄金台颓骏骨枯,风尘满眼皆庸奴。 注释:黄金台已经崩塌,那些骏马的骨骼变得枯萎,满眼望去都是平庸的奴隶。
回首关门几千里,手持剪刀剪鬃尾。 注释:回首望去,千山万水相隔,我手中拿着剪刀准备剪去这马的鬃毛。
秋风顾盼却自怜,未识驰驱为谁死。 注释:秋风中,我独自感慨万千,不知道这匹马是为了谁而奔走劳碌直至死亡。