汶上昨日见,泗水今午涉。
其广数十丈,深尺度车辙。
岸沙广浩浩,当上泗涨汐。
人可负戴度,小水何足说。
所贵近圣居,喜容动眉睫。
翘首见峄山,峰势犹巀孽。
岂必山水佳,童时耳闻热。
爱屋及其鸟,况先圣过迹。
昔将到鸡足,想瞿昙行乞。
后望伯利恒,想基督游历。
况在洙泗间,夫子日行役。
车马前扬尘,尚想周流迹。
渐瞻曲阜城,日射黄瓦眷。
子怀三十年,今始慰望极。
这首诗是唐代诗人杜甫的作品。它描述了诗人在泗水边度过的一天,从汶上县出发经过泗水到达曲阜,沿途所见所感的景色。
度泗水望曲阜
渡过泗水望向曲阜
汶上昨日见,泗水今午涉。
汶上昨天见到的,泗水今天渡过去。
其广数十丈,深尺度车辙。
它的面积有几十丈,深度达到车轮行驶的距离。
岸沙广浩浩,当上泗涨汐。
河岸上的沙子很广阔,正遇到上游河水上涨。
人可负戴度,小水何足说。
人们可以背着帽子渡过河,小河流有什么值得说的呢?
所贵近圣居,喜容动眉睫。
最宝贵的是接近圣人的地方,喜悦的表情让人心情愉悦。
翘首见峄山,峰势犹巀孽。
抬头看见峄山,山峰的形状像怪兽一样。
岂必山水佳,童时耳闻热。
难道一定要认为山水是美好的,小时候就听说过这些故事。
爱屋及其鸟,况先圣过迹。
喜爱房屋连带着鸟儿,何况是先圣的足迹?
昔将到鸡足,想瞿昙行乞。
以前曾想去鸡足山,想象着瞿昙在那里乞讨。
后望伯利恒,想基督游历。
后来望着伯利恒,想象着基督教徒在那里游历。
况在洙泗间,夫子日行役。
何况是在洙水和泗水之间,老师每天都在忙碌地奔走。
车马前扬尘,尚想周流迹。
马车和马匹扬起了尘土,还想着四处奔波的足迹。
渐瞻曲阜城,日射黄瓦眷。
渐渐地看到了曲阜城,阳光照耀着黄色的屋顶。
子怀三十年,今始慰望极。
我怀着三十年的期望,现在终于能够满足心愿。