终南云物送征鞍,回首西京渐渺漫。
驴背小诗吟杜曲,酒边短烛话长安。
百年上策还乡好,万里浮名行路难。
此际故园应忆我,荒鸡残月五更寒。
发西安
终南云物送征鞍,回首西京渐渺漫。驴背小诗吟杜曲,酒边短烛话长安。
注释与赏析:
- 终南:古代地名,指今天的陕西省西安市附近。
- 云物:形容云雾缭绕的景象,常用来形容旅途中的景色。
- 西京:古代的长安,今称西安,位于今天的陕西省,是唐朝的首都。
- 渺漫:模糊不清,遥远的样子。
- 驴背:指骑驴时的背部,也比喻长途跋涉。
- 杜曲:指的是唐代诗人杜甫的故乡,位于今天的陕西省境内。
- 酒边:饮酒时的情景。
- 上策:最好的计策或办法。
- 浮名:虚名,非实质性的荣誉。
- 此际:此刻,这里。
- 故园:指故乡。
- 荒鸡残月五更寒:描述了深夜时分,听到远处的鸡鸣和残月下的寒冷天气,表达了作者的思乡之情和旅途的艰辛。
译文:
在终南山上的云气缭绕中,我送别了出征的马鞍,回望西京渐行渐远,如烟似雾般地消失在视野之外。
坐在驴背上吟诵着杜甫的诗歌,在酒桌上谈论着长安的事情。
追求百年好计,还乡是最美好的选择;但万里之遥的路途,行路艰难,难以达成目的。
此刻我思念故乡的山水,而天已破晓,残月还未退去,此时寒风刺骨。