妄言处处触危机,侍从忧时自计非。
解识篝灯悲愤意,终羞揽袂道牛衣。
这首诗的译文是:
胡乱地发表意见,处处触到危险。
侍从们忧虑国事,但自己的谋划并不高明。
能够理解我篝灯下悲愤的心情,终会羞愧地收拾衣袖道别牛衣。
注释:
1.妄言:随意发表不经思考的言论。
2.危:危险。
3.自计:自己考虑。
4.篝灯:用油灯照明。
5.揽袂(mu er):挽起衣袖。
6.牛衣:《诗经·小雅·采薇》中有“彼都人士,狐裘黄裳,自我徂尔,三岁食贫。于嗟阔兮,不我遐矣”。后来就用“牛衣”泛指贫贱者的生活。
赏析:
此诗表达了作者对国家政治的担忧和不满。开头两句“妄言处处触危机,侍从忧时自计非”,意味着作者随便发表意见,却处处触及了危险的领域,而侍从们则担心时局,但自己的谋划却不高明。这两句表达了作者对国家局势的担忧和对自身能力的质疑。接下来的两句“解识篝灯悲愤意,终羞揽袂道牛衣”,则是诗人在夜晚独自思考,解读着灯火下的悲愤之意,最终羞愧地收拾了衣袖,告别了贫贱的日子。这句表达了诗人内心的悲愤和无奈,以及对过去生活的怀念。整首诗通过对比和讽刺的方式,表达了作者对国家的忧虑和自己的处境的无奈。同时也反映了作者对过去的怀念和对未来的期待。