帘栊悄。流苏小。薰笼斜倚香还袅。欢方嫩。愁来顿。纤腰非旧,湘裙争寸。褪。褪。褪。
钗轻掉。梅如笑。银缸生晕灯花爆。春将近。鸿无信。天涯人远,金钱难问。恨。恨。恨。
【注释】
1、“流苏”:古时女子发饰。
2、“纤腰非旧”、“湘裙争寸”:指妻子已变,昔日的娇妻已成怨妇。
3、“钗轻掉”:指头饰脱落。
4、“梅如笑”、“银缸生晕灯花爆”:形容春天来临,梅花盛开,室内灯火通明。
5、“天涯人远,金钱难问”:指丈夫远在天涯,无法相见,也难以托付金钱财物。
【赏析】
这首词是写一位妇女对丈夫的思念之情。上片主要描写闺中少妇对丈夫的怀念之情。下片则写她独处寂寞的生活和心情。全词用笔简洁,感情真挚,表达了作者对丈夫深深的思念之情。
上片首句起兴,写景。帘栊悄然无声,流苏小垂,薰笼斜倚香袅袅飘。这是一幅幽静的春日闺房图。
过片写女主人公睹物思人。她看到昔日娇妻今日已变,昔日的娇妻如今已成怨妇。昔日的娇妻已变,昔日的娇妻如今已成怨妇。昔日的娇妻已变,昔日的娇妻如今已成怨妇。昔日的娇妻已变,昔日的娇妻如今已成怨妇。昔日的娇妻已变,昔日的娇妻如今已成怨妇。昔日的娇妻已变,昔日的娇妻如今已成怨妇。(三换韵)。
下片写女主人公独处寂寞。她看到昔日的娇妻如今已成怨妇,而自己的丈夫却远在天涯,无法相见。于是心中涌起无尽的怨恨,恨不能与丈夫同死,恨不能把金钱财物托付给丈夫,让丈夫回来后可以自由地支配。
本词为李清照所写,表达了她对丈夫的思念之情和对丈夫远在天涯的无奈感。全词语言简练,情感深沉,表达了作者对爱情的执着追求和对未来的美好憧憬。