欧九文章世罕俦,锦堂写记尚他求。
君谟死后无神笔,合让先生出一头。
注释:欧九,指的是欧阳修。文章,指文章、诗词等文学作品。世罕俦,世间很少能与之匹敌的。锦堂写记,指在锦堂写下的诗词作品。尚他求,仍然在其他地方寻求。君谟,指司马光。死后无神笔,指去世后没有留下像司马光那样的神来之笔(指名贵的书稿)。合让先生出一头,意思是应该将这头献给先生。
赏析:这首诗是作者对朋友米海岳的赞美,称赞他的才华和文采,以及他对诗词创作的热爱和执着。同时,也表达了作者对朋友的敬佩之情,以及对朋友未来的祝愿。
欧九文章世罕俦,锦堂写记尚他求。
君谟死后无神笔,合让先生出一头。
注释:欧九,指的是欧阳修。文章,指文章、诗词等文学作品。世罕俦,世间很少能与之匹敌的。锦堂写记,指在锦堂写下的诗词作品。尚他求,仍然在其他地方寻求。君谟,指司马光。死后无神笔,指去世后没有留下像司马光那样的神来之笔(指名贵的书稿)。合让先生出一头,意思是应该将这头献给先生。
赏析:这首诗是作者对朋友米海岳的赞美,称赞他的才华和文采,以及他对诗词创作的热爱和执着。同时,也表达了作者对朋友的敬佩之情,以及对朋友未来的祝愿。
这首诗的作者是明朝诗人徐莘田。下面是对这首诗的逐句释义、译文、注释和赏析: 第1句 - 关键词: 奼红女史 - 注释: 指代的是唐朝时期的一位著名女性诗人,名叫姹红女史。她的作品在当时广受欢迎,影响深远。 - 译文: 东海神驹性不羁,指的是一匹具有非凡精神力量的神骏之马。这里的“神驹”比喻为一种超脱世俗束缚的精神或才华。 第2句 - 关键词: 姜人黄土怆馀悲 - 注释:
霜晓漫题 日出霜华碧瓦烟,敝袍畏立晓风前。 富非吾分犹奢望,老喜人称尚少年。 久客浑忘长去国,不官自算始归田。 苦无公子千金赠,辜负平生鲁仲连。 诗句原文与译文: 日出霜华碧瓦烟,敝袍畏立晓风前。 富非吾分犹奢望,老喜人称尚少年。 久客浑忘长去国,不官自算始归田。 苦无公子千金赠,辜负平生鲁仲连。 注释与赏析: 1. 日出霜华碧瓦烟:太阳升起时,霜花覆盖在屋瓦上
未到吾能梦见之,神山缥渺海迷离。 求童男女开仙国,得好江山助我诗。 萧飒鬓毛为客久,屯邅骨相上官迟。 宣尼有说应三复,君子何心陋九夷。 译文: 未能亲临其境,已如梦境般遥想那神山之缥缈、大海的迷蒙,渴望童子与美女开启一个仙国,好山河辅助我写下这首诗篇。因长期作为客人,我的鬓毛已萧瑟,骨相显示出长久的滞留,面对上官的迟缓,心中不免有些遗憾,但孔子的智慧提醒我应该多次回味
译文: 多年来一直漂泊在天涯,我的志向道路艰难不必抱怨。 骨肉亲人不多,妻子成了弟弟,关山遥远分别成为客人。 想如柑橘成熟终藏于柑橘,询问茶神学习种茶。 屈指算算生涯能赢得多少,霜毛一半近来又添。 注释: 1. 频年落拓在天涯:多年以来一直在天涯流浪,形容漂泊不定的生活状态。 2. 吾道艰难莫怨嗟:我的志向道路艰难,不必抱怨。 3. 骨肉无多妻作弟:骨肉亲人不多,妻子成了弟弟
【注释】 1. 残稿:指未完成的诗作或文章。 2. 古锦囊空喜见君:古锦囊,指古代诗人用来装诗的锦制口袋;喜见君,意指高兴见到你,即指诗人。 3. 偏师亦足壮吾军:偏师,指军队中负责侧翼作战的部队;壮吾军,使我国军队强大起来。 4. 尚留声价三分重:声价,指声望和名誉;三分重,意指有一定的影响。 5. 未等诗书一炬焚:诗书,指书籍;一炬焚,意指全部烧毁。 6. 死后长卿封禅草:长卿,即司马相如
解析: 1. 长崎雨泊驰笑山灵: 这句话描绘了一个场景,诗人在长崎(日本的一个城市)因雨而停泊,并试图与山中的灵魂对话。长崎是这首诗的开头,暗示了这是一首关于自然和人类情感交织的作品。 2. 万斛舟难一日停: 这句表达了诗人面对大船无法停留的困境。"万斛舟"可能意味着大船装载了很多货物或人,难以停泊。这里体现了诗人对现实情况的一种无奈感。 3. 停舟又恨雨冥冥:
这首诗由陈淑程所作,描绘了淡水河两岸的景象。诗中既有对自然景观的描绘,也有对人文活动的反映,通过对景物的描写,表达了诗人的情感和对生活的感悟。 第一句“分疆鼎峙各西东”,描述了淡水河两岸的自然景观。在这里,“分疆鼎峙”形容了两岸的地理位置相对分离,形成了鲜明的对比。“一水依然两地通”则表明尽管地理位置不同,但淡水河仍然连接着两岸,使得人们能够相互往来。这一句不仅描绘了自然的景观
译文: 我打算前往日本游玩,派遣妾身回粤等待和我一起同行的人。他们依然没有来到。因此我再次写下这首诗。 注释: 1. 因欲游日本:想要去日本游玩。 2. 遣妾回粤:派遣妾身回到广东。 3. 待同游者:期待与我一起同行的人。 4. 仍不来:依然没有到来。 5. 次前韵:再次写下这首诗的下一句。 6. 蛮腰素口笑辞之:形容妾身的腰肢纤细而美丽。 7. 勿向人前哭别离:不要在我面前哭泣离别。 8.
新开庄 剪棘诛茅旧筑堂,堂前潋滟水平塘。 李衡奴婢三千橘,诸葛生涯八百桑。 茧足连年歌兕虎,磨牙尽日走豺狼。 伤心今作无家别,我比新庄是故乡。 注释: - 新开庄:指诗人新开的庄园。 - 棘(jí):一种灌木。 - 诛(zhū):割草除草。 - 李衡:东汉末年著名政治家、文学家,曾任荆州刺史。 - 奴婢:奴隶和家仆。 - 李衡奴婢三千橘:李衡手下有三千名奴隶,他们种植了许多橘子树。 -
这首诗的作者郑君毓臣将赴厦门,所以诗中充满了期待和祝福。 雨过新竹闻郑君毓臣将赴厦门 江户山川彩笔收,挂帆又作厦门游。 弄风燕马何思越,识巷殷人尚入周。 注释:江户山川,指日本的江户时期,是中国古代的日本时期。彩笔,指绘画用的彩色笔墨。江户山川彩笔收,是指绘画用的色彩已经被收回了。挂帆又作厦门游,是指又要去厦门游玩了。弄风燕马何思越,是指燕子在风中飞翔,马儿在风中奔跑,都在想什么呢
这首诗是明朝诗人陈子龙的作品。下面是对这首诗的逐句释义: 1. "女替爷征十二年":这句话的意思是,女子代替丈夫去征战了十二年的时间。这里的“替爷”指的是女子代替自己的丈夫去征战。 2. "迷离雌兔竟能全":这句话的意思是,女子在战争中经历了许多困难和危险,但她最终能够保全自己,没有受到伤害。这里的“迷离雌兔”是对战争的比喻,暗指女子在战争中如同迷失方向的兔子一样,艰难而危险
【注释】行箧:行装,指行李。米海岳:即米芾(1049—1107),字元章,宋时著名书法家、画家,人称“米颠”。渔洋:即严光,字子陵,东汉初年隐士,后为光武帝刘秀所用。绝句:四句诗,每句七个字,共八句。 【赏析】 此诗是作者对友人米芾的一封信中的一首七言绝句。信中说“君有《论画》一书,吾欲求而读之”,所以写这诗戏效渔洋的“论诗绝句”。 首句用“老笔追踪”点明题意,说自己虽然已老了
【注释】 行箧:旅行用的小箱子。米芾(fú)(1074—1107),北宋画家、书法家,字元章,号海岳山人,河北阳信人。苏轼(suì)(1037-1101),宋代文学家,字子瞻,号东坡居士。“渔洋”指王渔洋,即王夫之。大苏:指苏轼。老米:苏轼的别称。抗颜:强自面对。“解禅机”指摆脱世俗的束缚,表现出狂放不羁的性格。草势:指随意挥洒的气势,这里比喻书法风格。秋壑:指秋天的山水,多指深谷
【注释】:乌程:即湖州,在今浙江省湖州市。严、闵:都是指严嵩和严世蕃。完璧:指完好无损的宝玉,比喻好的诗文。 【赏析】:这首诗是诗人对友人所携米海岳诗的题咏之作。 首联“手迹乌程迭宝储,严尚书与闵尚书”,说的是米芾(字元章)的书法,他的真迹被保存在乌程县的府库中。严嵩和严世蕃都是米芾的朋友。“乌程”指的是浙江湖州,因为湖州古称乌程,所以简称为“乌程”。而米芾的字也被称为“元章”
这首诗是作者在行箧内所携米海岳各帖上戏效渔洋论诗绝句的诗句。 襄阳风景逊江南,天意存留米老庵。——襄阳风景不如江南好,但天意还保存有米芾的老庵。 问月仙人知有意,如公翰墨许成三。——问月仙人知道有我,像您这样才华横溢的文人才值得三篇。 注释: 1. 襄阳风景逊江南:意思是说,襄阳的风景不及江南的好。逊,这里表示逊色的意思。 2. 天意存留米老庵:意思是说,天意还保留着米芾的老庵。天意
注释: 唐、宋两朝的书家,是两位宗师,他们喜欢王羲之的书法。但是,不知道的是,他们的字体已经走向了时尚潮流,而古代真正的学问却很少有人去关注和学习。 赏析: 这首诗主要表达了诗人对当前书法审美趋势和传统学问的关注与思考。首先,诗人通过对比唐、宋书家的书法风格和王羲之的书法,强调了王羲之书法的独特价值。然后,诗人指出,尽管唐、宋的书家都非常喜欢王羲之的书法