涕泪已消残腊尽,入春所得是惊心。
天倾已压将非梦,雅废夷侵不自今。
安息葡萄柯叶悴,夜郎蒟酱信音沉。
好风不度关山路,奈此中原万里阴。

这首诗是诗人对英、俄等外国侵略者的愤怒与担忧的表达。下面是逐句的翻译和注解:

  1. 诗句:涕泪已消残腊尽,入春所得是惊心。
    译文:我的泪水已经干涸,随着旧年的最后一缕冬日的寒意消散,春天的到来却让我感到深深的忧虑。

  2. 注释:残腊 - 指过去的一年,腊月通常指农历的最后一个月份——腊月。
    译文:我的泪水已经干涸,随着旧年的最后一缕冬日的寒意消散,春天的到来却让我感到深深的忧虑。

  3. 诗句:天倾已压将非梦,雅废夷侵不自今。
    译文:天地颠倒已成现实,我们不再能梦想和平共存的局面了。

  4. 注释:天倾 - 比喻现实的动荡不安。
    译文:天地颠倒已成现实,我们不再能梦想和平共存的局面了。

  5. 诗句:安息葡萄柯叶悴,夜郎蒟酱信音沉。
    译文:葡萄树的叶子因缺水而枯萎,来自远方的香料也失去了往日的香气。

  6. 注释:安息 - 古代对西域地名的泛称。
    译文:葡萄树的叶子因缺水而枯萎,来自远方的香料也失去了往日的香气。

  7. 诗句:好风不度关山路,奈此中原万里阴。
    译文:好风不能吹过边关的险路,无奈这中原之地被阴云笼罩。

  8. 注释:关山 - 泛指边远地区。
    译文:好风不能吹过边关的险路,无奈这中原之地被阴云笼罩。

  9. 赏析:诗的前两句表达了诗人对过去一年中所见所感的感慨。通过描述冬天的结束和春天的到来,诗人表达了对新的一年的期望与忧虑。后两句则转向了现实,指出了国家的困境和社会的不安,以及外敌的入侵给国家带来的影响。整首诗表达了诗人对时局的不满和对国家未来的担忧。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。