珠漏频催冬夜永,寒月窥人,人在清虚境。十二屏山湘水净。香蕤枕畔红冰凝。
𦋏𦌉紫茸风约定。半晌无声,似睡依然醒。壁上馀灯金烬冷。帐纹细袅沉烟影。
【注释】
- 冬夜永:指冬天夜晚的漫长。
- 十二屏山湘水净:十二幅屏风上的山山水水都变得清幽洁净。
- 𦋏𦌉紫茸风约:指在风中约定,即在风中订下婚约。
- 香蕤枕畔红冰凝:枕边的花蕊像红色的冰一样凝结。
- 𦋉(yī)紫茸:一种草本植物,其茎紫色,有茸毛,风吹过时发出沙沙声。
- 余灯:未燃尽的灯。
- 金烬冷:灯芯烧得只剩一点火星,火苗已熄灭。
- 帐纹:帐子上的花纹。
- 沉烟影:被烟雾熏黑的影子。
【赏析】
此词写一个女子独处闺房时的心情,从“寒夜”二字着笔,以写景起笔,然后通过人物动作和心理活动来刻画人物形象。
全词以“寒夜”开头,由景入情,渲染出孤寂的气氛。“寒月窥人”,点出时间是深夜,突出了主人公的孤寂。“人在清虚境”一句又进一步渲染了主人公的清虚心境。接着描写环境,十二幅屏风上的山山水水都变得清幽洁净,暗示了主人公内心的寂寞和空虚。最后两句则描写主人公的动作和心理,她在枕边看到一朵朵花儿,像红色的冰一样凝结,又听到𦋉紫茸风约声,仿佛听到了风中传来的订婚之声。半睡半醒之间,她看到壁上的灯火已经烧到只剩下一点火星,而自己却依然像睡在梦中。整个词句虽然短小,但内涵丰富,情景交融,充分表现了一个女子在寒夜中的孤独和寂寞。