故人独往真成忆,吾道苍茫却向谁。
一郡江湖嗟日远,十年京洛觉尘缁。
萧条异代徒生感,商略藏山或少宜。
惭愧部民归未得,春来先寄草堂诗。
诗句释义与译文
1. 故人独往真成忆,吾道苍茫却向谁。
- 注释:故人,旧友;独往,独自前往;真成忆,深深地怀念;吾道苍茫,我的道途迷茫、困惑;却向谁,又该向谁诉说。
- 译文:老朋友离去,我深深地怀念他;我的路似乎很迷茫,不知向谁诉说心声。
2. 一郡江湖嗟日远,十年京洛觉尘缁。
- 注释:一郡,一个地区或行政区域;江湖,比喻世事或人生如江河湖海般广阔;日远,时间的流逝让人感觉距离遥远;京洛,即洛阳,是当时的首都,也是文人墨客常聚之地;觉尘缁,感觉到被世俗的尘埃所覆盖。
- 译文:在这片广阔的天地中,我们的距离似乎越来越远;在繁华的京都和洛阳之间,我感到自己的内心被世俗的尘埃所污染。
3. 萧条异代徒生感,商略藏山或少宜。
- 注释:萧条,形容心情的孤寂;异代,不同世代的人;徒生感,徒劳地产生感触;商略,商议、商讨;藏山,隐喻隐居的生活;或少宜,或许可以适宜。
- 译文:在不同的时代背景下,我徒劳地产生了感慨;对于隐居山林的生活,或许还能找到些许适宜之处。
4. 惭愧部民归未得,春来先寄草堂诗。
- 注释:惭愧,对自己的行为感到抱歉;部民,这里指地方官员的下属;归未得,未能得到部下的回归或认可;春来,春天到来时;先寄,先行寄出;草堂诗,即《草堂诗》,杜甫的一种诗歌形式。
- 译文:对自己未能获得部下的回应或回报感到羞愧;春天来临之际,我先寄出了一首表达思念之情的《草堂诗》。