鲁殿岿然尚在东,归来有客感无穷。
楼台寂寞悲歌里,人事飘零感泣中。
一径苍苔飞絮影,半窗啼鸟落花风。
多情独有梁间燕,婉转呢喃恋故宫。
【注释】
春晚:春天的傍晚。经故园:经过故乡,即回到故乡。
鲁殿:指鲁灵光殿,位于山东省曲阜市。岿然:高大挺拔的样子。
客:作者自指。
悲歌里:悲凉的歌声中。
苍苔:绿色的苔藓。飞絮:飘飞的柳絮。
半窗啼鸟:指窗外的鸟儿在鸣叫。半窗:一半的窗户。
落花风:风吹落的花。
多情:善于感伤或多情的,这里指作者自己。
梁间燕:屋檐上的燕子。
呢喃:细声细语地说话。
【译文】
春回大地时,我又回到了故乡。看到巍峨的鲁殿依然矗立在东方,不禁感慨万千。
楼台寂寞,只有悲凉的歌声在飘荡;人事纷乱,让人感慨万分。
一径上长满了青苔,飞舞着飘飞的柳絮;半窗之外,小鸟在鸣叫着,落花随风飘舞。
我独自多情善感,就像梁间那些燕子,它们在空中婉转地歌唱和呢喃,恋恋不舍地依恋故宫。
【赏析】
这首诗是杜甫晚年漂泊于四川一带时所作。诗题中的“春晚”,既是指节令之晚,也暗示了诗人此时流落他乡、岁月蹉跎的心境。全诗通过对故园的追忆与描绘,抒发了对故乡、家人和朋友的思念之情,以及由此产生的无尽哀愁。
首联“春晚经故园”点明时间地点,为全诗铺垫情感基调。“鲁殿岿然尚在东”一句,既表达了对故乡的深深眷恋,又暗含了对自己身世沧桑的感叹。“归来有客感无穷”进一步描绘了诗人归途中的孤独与无助。
颔联“楼台寂寞悲歌里,人事飘零感泣中。”进一步描绘了诗人归途中所见所感。这里的“楼台寂寞”、“悲歌里”等意象,都透露出诗人内心的凄凉与孤独。
颈联“一径苍苔飞絮影,半窗啼鸟落花风”则通过具体景物的描写,展现了诗人对故乡的深切思念。这里的“苍苔”、“飞絮”、“落花”等意象,都带有浓厚的离愁别绪色彩。
尾联“多情独有梁间燕,婉转呢喃恋故宫”以梁间燕作结,寄托了诗人对故乡、对亲人的思念与牵挂。同时,“婉转呢喃恋故宫”也表达了诗人对故乡深深的眷恋之情。
整首诗语言简练而富有韵味,意境深远而耐人寻味。通过对故园的描绘与思念之情的抒发,表达了诗人对故乡、家人和朋友的深深眷恋以及对时光流逝带来的无尽哀愁。