微风轻拂绣帘开,细雨朦朦散薄埃。
忙里不知春满院,桃花红过短墙来。
春日偶成
微风轻拂绣帘开,细雨朦朦散薄埃。
忙里不知春满院,桃花红过短墙来。
译文:
微风轻轻吹拂着,打开绣花的窗扇,外面的世界仿佛也变得柔和起来。细雨朦胧地落下,轻轻地覆盖在地面上,形成一层薄薄的水雾。在这样的环境中,我竟然没有意识到春天的气息已经充满了整个院子。桃花的颜色鲜艳得仿佛要溢出来,它们红得像是连那道矮墙都映衬得通红。
注释:
微风:微风轻柔,轻轻拂过。
轻拂:轻柔地掠过。
绣帘:精美的帘子。
开:被风吹开。
细雨:小雨。
朦朦:模糊,不清晰。
薄埃:空气中的尘埃或杂质。
忙:忙碌。
不知:没有察觉到。
春满院:春天的气息充满了整个院子。
桃花:红色的花朵。
红:鲜艳的红色。
过:超过,胜过。
短墙:矮墙。
来:映衬。
赏析:
这首诗通过描绘微风、细雨、绣帘、桃花等自然景物,以及繁忙的生活状态,生动地展现了春天的美丽和生机。诗人以细腻的笔触,捕捉到了春天的气息和色彩,使读者仿佛置身于一个充满生机和活力的春天画面中。同时,诗人通过对桃花与墙的描写,也表达了对生活的热爱和对美好事物的追求。