不堪今夕会,重忆乱离初。
人老干戈里,交存生死余。
山川几命驾,涕泪共裁书。
十载还耕约,相看愧鬓疏。

译文:

欣喜地重申与友人的友谊誓言,来到京城。不能接受今晚的欢聚,重新想起战乱离乱时的岁月。人已经老了,在干戈四起的环境中度过,朋友间相互存留着生死之交。山川间多次命驾前往,共同流泪写下书信。十年之后,我仍然坚持耕田的约定,相看时惭愧自己的白发疏稀。

注释:

  1. 喜申凫盟至都门:喜申,即喜申甫,字元发,河南阳翟(今河南禹州)人。天宝中为左拾遗、礼部员外郎。
  2. 不堪今夕会:今夕会,指今宵聚会。不堪,难以忍受。
  3. 重忆乱离初:重忆,再次回忆;乱离,指战乱离散之境。
  4. 人老干戈里:人老,指身受战乱之苦的人;干戈,古代兵器,这里代指战争。
  5. 交存生死余:交,互相;存,留存、保留;生死余,即生与死的剩余部分。
  6. 山川几命驾:山川,指南山和北山;命驾,指奉命出行;几,几乎。
  7. 涕泪共裁书:涕泪,泪水;裁书,指写信。
  8. 十载还耕约:十载,十年;还耕约,即履行耕田之约。
    赏析:
    这是一首抒发友情与乡愁的作品。诗人通过描写自己与友人重逢的情景,表达了对战争的厌恶和对和平生活的向往。全诗情感真挚,意境深远。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。