不堪今夕会,重忆乱离初。
人老干戈里,交存生死余。
山川几命驾,涕泪共裁书。
十载还耕约,相看愧鬓疏。
译文:
欣喜地重申与友人的友谊誓言,来到京城。不能接受今晚的欢聚,重新想起战乱离乱时的岁月。人已经老了,在干戈四起的环境中度过,朋友间相互存留着生死之交。山川间多次命驾前往,共同流泪写下书信。十年之后,我仍然坚持耕田的约定,相看时惭愧自己的白发疏稀。
注释:
- 喜申凫盟至都门:喜申,即喜申甫,字元发,河南阳翟(今河南禹州)人。天宝中为左拾遗、礼部员外郎。
- 不堪今夕会:今夕会,指今宵聚会。不堪,难以忍受。
- 重忆乱离初:重忆,再次回忆;乱离,指战乱离散之境。
- 人老干戈里:人老,指身受战乱之苦的人;干戈,古代兵器,这里代指战争。
- 交存生死余:交,互相;存,留存、保留;生死余,即生与死的剩余部分。
- 山川几命驾:山川,指南山和北山;命驾,指奉命出行;几,几乎。
- 涕泪共裁书:涕泪,泪水;裁书,指写信。
- 十载还耕约:十载,十年;还耕约,即履行耕田之约。
赏析:
这是一首抒发友情与乡愁的作品。诗人通过描写自己与友人重逢的情景,表达了对战争的厌恶和对和平生活的向往。全诗情感真挚,意境深远。