行人莫折柳青青,看取杨花可暂停。
到底不知离别苦,后身还去化浮萍。
【注释】
行人:指离家的人。莫折柳青青,看取杨花可暂停。柳青青:即“青青柳”,意谓杨柳青青。杨花:即“杨花飞”,意谓飘飞的杨花。可暂停:可以暂停。后身还去化浮萍,后身:死后。化浮萍:喻指随水漂浮的浮萍,比喻人死后无定所,四处漂荡。
【译文】
离人不要折那青青的杨柳枝条,看看那飘飞的杨花可以暂止。
不知离别之苦到底,死后还将漂泊不定如浮萍一样。
【赏析】
此诗是一首送别之作。首句点题,以杨柳和落花来比喻行人,并说明其原因,为下文抒情作铺垫;二句写行人对离别的愁苦,但因有柳青青、杨花飞的美景,便稍感宽慰;三、四两句则写离别的苦楚,并以死别比生别,表现了诗人对离别的深切同情和悲悯之情。全诗语言朴素,情真意切,意境深远,含蓄隽永,耐人玩味。