慷慨悲歌士,相传燕赵多。
我来仍失志,走问近如何。
到处寻屠狗,初番见橐驼。
龙泉腰下剑,一看一摩挲。

【注释】

①慷慨:意气激昂的样子。②悲歌士:指慷慨悲愤地歌唱的壮士。③我:作者自称。④失志:没有实现抱负或理想。⑤近如何:近来如何,指诗人的处境和遭遇。⑥屠狗:屠夫,指下层人民。⑦橐驼:大骆驼,古代西域一种大兽。⑧龙泉:剑名,相传出龙泉山,故称。⑨摩挲:抚摸、摆弄。

白话译文:

意气昂扬的壮士们慷慨地高歌,燕赵一带多有此类人。

我来到这后仍然不能施展抱负,请你问一问近来的情况好吗?

到处寻找屠夫,第一次见到大骆驼。

龙泉宝剑腰下佩带,每次抚摸都爱不释手。

赏析:

这是一首写游历途中与友人相访的诗。诗人在长安时,曾与同乡崔颢交游,这次又到洛阳,又遇到崔颢,不免想起往事,于是写下这首诗。前两句是说自己虽然来到长安,但壮志未酬,仍像燕赵之士一样慷慨悲歌;接着两句是说到了洛阳,便去寻访老友崔颢。第三、四句写在洛阳时所见所闻:到处是屠夫、猎户,第一次看见大骆驼。第五、六句写自己怀剑的心情:龙泉剑在腰间,每次抚摸都爱不释手。这首诗表达了诗人虽处逆境仍豪迈自信的情怀。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。