人人要结后生缘,侬只今生结目前。
一十二时不离别,郎行郎坐总随肩。

【注释】

结:结婚。侬:你。

结后生缘:结为夫妻。今:现在。

一十二时:一天十二个时辰。

不离别:不分离。

郎行郎坐:丈夫行走、坐卧都随从在身边。

赏析:
这是一首民歌,内容是男女双方互相表达爱情的山歌。“人人要结后生缘,侬只今生结目前”,这两句的意思是说人人都想结为夫妻,我和你却偏偏今生就结了目前这段姻缘。“一十二时不离别,郎行郎坐总随肩”,意思是说不管什么时候,不管是丈夫行走还是坐着,我都会跟着他,不离不弃。这首诗充分体现了当时人们对于婚姻的重视和对爱情的追求。

译文:
人人都想与别人结为夫妻,而我却与你今生就结了目前的这段姻缘。无论何时,无论丈夫行走还是坐着,你都会跟我在一起,不离不弃,始终与我并肩前行。

赏析:
这首诗通过描绘男女主人公之间的感情,表达了人们对真挚爱情的追求和向往。诗中的人物形象生动鲜明,语言简洁明快,具有很强的表现力。同时,这首诗也反映了当时社会对于婚姻的态度和观念,具有一定的历史价值和文化价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。