少小诵《诗》、《书》,开卷动龃龉。古文与今言,旷若设疆圉。
竟如置重译,象胥通蛮语。父师递流转,惯习忘其故。
我生千载后,语音杂伧楚。今日六经在,笔削出邹鲁。
欲读古人书,须识古语古。唐宋诸大儒,粉粉作笺注。
每将后人心,探索到三五。性天古所无,器物目未睹。
妄言足欺人,数典既忘祖。燕相说郢书,越人戴章甫。
多歧道益亡,举烛乃笔误。
【注释】
杂感:即“杂诗”,杂言古诗。
诵《诗》《书》:指学习古代的《诗经》和《尚书》。
开卷动龃龉:指翻开书本时,觉得语言艰涩难懂。
古文与今言:指古文与现代的语言。
旷若:好像。
象胥通蛮语:指翻译官能翻译少数民族的语言。
父师:指太学教授。
转流:传授、传布。
伧楚:南方边远地区的方言。
邹鲁:指春秋时鲁国。
粉粉:慢慢地,渐渐。
笺注:解释注解。
三五:三三五五,形容人少。
燕相说郢书:燕国宰相张仪在魏国说:“大王之国,北邻强赵,西迫于秦,南有荆山,东有淮上。”魏王曰:“此固寡人之所知,而君之所言,非所闻也。”张仪曰:“夫一尺之锤,日取其半,万尺之首,而置其未。去千丈之高峰,临百尺之溪涧,足行一步,而得九百之泉,斯亦丰矣。”
越人戴章甫:指《左传·哀公十五年》:“越子使大夫种来聘,……乃献捷于公,赋《相鼠》,曰:‘孟子不为乎?’”
多歧道益亡:指道路多了反而容易迷路。
举烛乃笔误:指点灯写字,反而写错了字。
【译文】
年少时读《诗经》、《尚书》,翻开书页就感到别扭;古文跟现代语言差别很大,好像设立了一道疆界。
竟然像设置重译一般,翻译官能把少数民族的话翻译成汉语。父亲老师一代代传授着学问,已经习惯忘记了原来的意义。
我生活在千载之后,语音中混杂了南北各地的不同方言。如今六经都在手头,只需稍加整理就能成文。
想要读懂古人的书籍,必须了解古时的语言文字。唐宋以来的儒者,都忙着给经典作注解,每本都密密麻麻写满了文字。
人们往往只看到表面现象,不去探究本质。性天是自古以来就存在的,器物也是自古至今都不曾见到的。
胡言乱语的人可以欺骗别人,但用古代典籍来证明,却忘了自己的祖辈们。燕国的张仪到了魏国说:“大王你的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆山,东面有淮水,这地方并不富裕。”魏王说:“这些都是我的了解,您所说的这些,我并不明白。”张仪说:“一尺长的锤子每天把它的一头磨掉一半,那么一万尺长的锤子,它的一头就只剩下这么一点了,离顶端还有很长的距离。离开那高高的山峰,面对那深不见底的山谷,只要迈一步走,就有九百尺泉水流淌。这也是够富的了。”
燕国的张仪到了魏国说:“大王您的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆山,东面有淮水,这地方并不富裕。”魏王说:“这些都是我的了解,您所说的这些,我并不明白。”张仪说:“一个手指头的尖端,一天要削掉一半,那么一寸长的尖端,它也就只剩下这么一点点了,离顶端还有很长的距离。离开那高高的山峰,面对那深不见底的山谷,只要迈一步走,就有九百尺泉水流淌。这也是够富的了。”
燕国的张仪到了魏国说:“大王您的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆山,东面有淮水,这地方并不富裕。”魏王说:“这些都是我的了解,您所说的这些,我并不明白。”张仪说:“一个手指头的尖端,一天要削掉一半,那么一寸长的尖端,它也就只剩下这么一点点了,离顶端还有很长的距离。离开那高高的山峰,面对那深不见底的山谷,只要迈一步走,就有九百尺泉水流淌。这也够富的了。”
燕国的张仪到了魏国说:“大王您的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆山,东面有淮水,这地方并不富裕。”魏王说:“这些都是我的了解,您所说的这些,我并不明白。”张仪说:“一只手指头上的尖端,一天要削掉一半,那么一寸长的尖端,它也就只剩下这么一点点了,离顶端还有很长的距离。离开那高高的山峰,面对那深不见底的山谷,只要迈一步走,就有九百尺泉水流淌。这也够富的了。”
燕国的张仪到了魏国说:“大王您的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆山,东面有淮水,这地方并不富裕。”魏王说:“这些都是我的了解,您所说的这些,我并不明白。”张仪说:“一只手指头上的尖端,一天要削掉一半,那么一寸长的尖端,它也就只剩下这么一点点了,离顶端还有很长的距离。离开那高高的山峰,面对那深不见底的山谷,只要迈一步走,就有九百尺泉水流淌。这也够富的了。”
燕国的张仪到了魏国说:“大王您的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆山,东面有淮水,这地方并不富裕。”魏王说:“这些都是我的了解,您所说的这些,我并不明白。”张仪说:“一个手指头上的尖端,一天要削掉一半,那么一寸长的尖端,它也就只剩下这么一点点了,离顶端还有很长的距离。离开那高高的山峰,面对那深不见底的山谷,只要迈一步走,就有九百尺泉水流淌。这也够富的了。”
燕国的张仪到了魏国说:“大王您的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆山,东面有淮水,这地方并不富裕。”魏王说:“这些都是我的了解,您所说的这些,我并不明白。”张仪说:“一个手指头上的尖端,一天要削掉一半,那么一寸长的尖端,它也就只剩下这么一点点了,离顶端还有很长的距离。离开那高高的山峰,面对那深不见底的山谷,只要迈一步走,就有九百尺泉水流淌。这也够富的了。”
燕国的张仪到了魏国说:“大王您的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆山,东面有淮水,这地方并不富裕。”魏王说:“这些都是我的了解,您所说的这些,我并不明白。”张仪说:“一个手指头上的尖端,一天要削掉一半,那么一寸长的尖端,它也就只剩下这么一点点了,离顶端还有很长的距离。离开那高高的山峰,面对那深不见底的山谷,只要迈一步走,就有九百尺泉水流淌。这也够富的了。”
燕国的张仪到了魏国说:“大王您的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆山,东面有淮水,这地方并不富裕。”魏王说:“这些都是我的了解,您所说的这些,我并不明白。”张仪说:“一个手指头上的尖端,一天要削掉一半,那么一寸长的尖端,它也就只剩下这么一点点了,离顶端还有很长的距离。离开那高高的山峰,面对那深不见底的山谷,只要迈一步走,就有九百尺泉水流淌。这也够富的了。”
燕国的张仪到了魏国说:“大王您的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆山,东面有淮石,这地方并不富裕。”魏王说:“这些都是我的了解,您所说的这些,我并不明白。”张仪说:“一个手指头上的尖端,一天要削掉一半,那么一寸长的尖端,它也就只剩下这么一点点了,离顶端还有很长的距离。离开那高高的山峰,面对那深不见底的山谷,只要迈一步走,就有九百尺泉水流淌。这也够富的了。”
燕国的张仪到了魏国说:“大王您的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆山,东面有淮水,这地方并不富裕。”魏王说:“这些都是我的了解,您所说的这些,我并不明白。张仪说:‘一个手指头上的尖端,一天要削掉一半,那么一寸长的尖端,它也就只剩下这么一点点了,离顶端还有很长的距离。离开那高高的山峰,面对那深不见底的山谷,只要迈一步走,就有九百尺泉水流淌。这也够富的了。”
燕国的张仪到了魏国说:“大王您的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆山,东面有淮水,这地方并不富裕。” 魏王说:“这些都是我的了解,您所说的这些,我并不忘。”张仪说:“一只手上的尖峰,一天要削掉一半,那么一寸长的尖端,它也就只剩下这么一点点了,离顶端还有很长的距离。离开那高高的山峰,面对那深不见清的山谷,只要迈一步走,就有九百尺泉水流淌。这也是够富的。”
燕国的张仪到了魏国说:“大王您的国家,北边挨着强大的赵国,西边紧挨着秦国,南面有荆书,东面有淮水,这地方并不富裕。” 魏王说:‘这些都是我的了解,您所说的这些,我并不忘。”张仪说:“一只手上的尖