拔地崛然起,崚嶒矗百丈。
自非假羽翼,孰能蹑履上?
高标悬金针,四维挂铁网。
下竖五丈旗,可容千人帐。
石础森开张,露阙屹相向。
游人企足看,已惊眼界创。
悬车倏上腾,乍闻辘轳响。
人已不翼飞,迥出空虚上。
并世无二尊,独立绝依傍。
即居最下层,高已莫能抗。
苍苍覆大圜,森芒列万象。
呼吸通帝座,疑可通肸蚃。
自天下至地,俯察不复仰。
但恨目力穷,更无外物障。
离离画方罫,万顷开沃壤。
微茫一线遥,千里走河广。
宫阙与城垒,一气作苍莽。
不辨牛马人,沙虫纷扰攘。
我从下界来,小大顿变相。
未知天眼窥,么么作何状?
北风冰海来,秋气何飒爽。
海西数点烟,英伦郁相望。
缅昔百年役,裂地争霸王。
驱民入锋镝,倾国竭府帑。
其后拿破仑,盖世气无两。
胜尊天单于,败作降王长。
这首诗是法国诗人雨果在游览巴黎铁塔时创作的,诗中描绘了铁塔的雄伟壮观和其周围环境。下面是逐句解释:
- 拔地崛然起,崚嶒矗百丈。
- 拔地而起(形容建筑物或物体从地面突然耸立起来),崚嶒(形容山峻峭拔)。矗百丈(形容高耸入云)。
- 自非假羽翼,孰能蹑履上?
- 如果不是借助于翅膀,谁会能够攀爬上去?
- 高标悬金针,四维挂铁网。
- 高耸入云的标志悬挂着金色的针,四周被铁网覆盖。
- 下竖五丈旗,可容千人帐。
- 下面是竖起的五丈高的旗帜,可以容纳一千多个帐篷。
- 石础森开张,露阙屹相向。
- 石头的底座张开,露出的楼阁相互对峙。
- 游人企足看,已惊眼界创。
- 游客踮起脚尖看,已经震惊了他们的视野。
- 悬车倏上腾,乍闻辘轳响。
- 一辆吊车突然飞升,突然听到辘轳的声音。
- 人已不翼飞,迥出空虚上。
- 人们不再像鸟一样飞翔,反而飞出了空虚的天空。
- 并世无二尊,独立绝依傍。
- 世上没有两座相同的雕像,它们是独立的,没有任何可以依傍的。
- 即居最下层,高已莫能抗。
- 即使位于最底层,也无法阻挡它的高耸入云。
- 苍苍覆大圜,森芒列万象。
- 苍翠覆盖整个天空,各种事物排列如列队。
- 呼吸通帝座,疑可通肸蚃。
- 空气似乎与帝王的宫殿相连,仿佛可以感应神灵的存在。
- 自天下至地,俯察不复仰。
- 从天上到地面,俯视就不再仰望。
- 但恨目力穷,更无外物障。
- 但是遗憾的是,我的眼睛无法看到所有,也没有外部障碍。
- 离离画方罫,万顷开沃壤。
- 一幅幅画作铺展开来,万亩良田展现在眼前。
- 微茫一线遥,千里走河广。
- 一条微弱的线遥远地延伸,千里之外的河流宽广无边。
- 宫阙与城垒,一气作苍莽。
- 宫殿和城堡,一起构成了辽阔的大地。
- 不辨牛马人,沙虫纷扰攘。
- 看不到牛、马、人和沙虫,一切都显得混乱无序。
- 我从下界来,小大顿变相。
- 我从一个低矮的地方来到这里,所见的一切变得如此巨大。
- 未知天眼窥,么么作何状?
- 我不知道天眼是否能看到我,它究竟会是什么样的呢?
- 北风冰海来,秋气何飒爽。
- 来自北方的寒冷海风带着秋天的气息,是多么清爽。
- 海西数点烟,英伦郁相望。
- 在海的西边有几缕烟雾,英国的风光也让人向往。
- 缅昔百年役,裂地争霸王。
- 回想过去一百年的征战,我们曾经为了争夺土地而战斗。
- 驱民入锋镝,倾国竭府帑。
- 我们迫使百姓进入战场,耗尽了国家的资源。
- 其后拿破仑,盖世气无两。
- 之后是拿破仑时代,他的气势无人能比。
- 胜尊天单于,败作降王长。
- 胜利时的他如同天神般的皇帝,失败时的他却变成了投降的国王。