欢哗杀二毛,万头相倾挤。公甫下囚车,拜问臣何罪?
刑官纵马来,大骂囚无礼。岂容发口言,指天复画地。
呼天声未终,滚地头已坠。恶耗四海传,何人不雨泪!
识公十数年,相见軏倒屣。追述潘邓说,许我以国器。
同辈六七贤,推公最强记。喜谈佛老学,语我求出世。
知公真名士,不独善交艺。未知比干心,竟为直谏碎。
我实知公浅,负负心内愧。马关定约后,公来谒大吏。
青梅雨翛翛,煮酒论时事。公言行箧中,携有《日本志》。
此书早流布,直可省岁币。我已外史达,人实高阁置。
我笑不任咎,公更发深喟。今日读公疏,倘得行公意。
四百五十兆,何至贻民累。不独民累祛,中国咸受惠。
即彼附贼徒,亦缓须臾毙。斥公助逆人,黄泉见亦悔。
苍苍天九重,今尚浮云蔽。痛公不言隐,开卷軏流涕。
三哀诗袁爽秋京卿
欢哗杀二毛,万头相倾挤。公甫下囚车,拜问臣何罪?
刑官纵马来,大骂囚无礼。岂容发口言,指天复画地。
呼天声未终,滚地头已坠。恶耗四海传,何人不雨泪!
识公十数年,相见軏倒屣。追述潘邓说,许我以国器。
同辈六七贤,推公最强记。喜谈佛老学,语我求出世。
知公真名士,不独善交艺。未知比干心,竟为直谏碎。
我实知公浅,负负心内愧。马关定约后,公来谒大吏。
青梅雨翛翛,煮酒论时事。公言行箧中,携有《日本志》。
此书早流布,直可省岁币。我已外史达,人实高阁置。
我笑不任咎,公更发深喟。今日读公疏,倘得行公意。
四百五十兆,何至贻民累。不独民累祛,中国咸受惠。
即彼附贼徒,亦缓须臾毙。斥公助逆人,黄泉见亦悔。
苍苍天九重,今尚浮云蔽。痛公不言隐,开卷軏流涕。
译文:
三哀诗袁爽秋京卿
欢呼喧嚣中杀死两位白发老人,万人之上相互挤压。你刚下了囚车,就问我有什么罪名?
刑官骑着马赶来,大声骂囚犯没有礼貌。难道可以开口说话,指着天画地?
喊天的声音还未结束,人头已滚落尘土。坏消息传到全国,谁不流泪悲伤?
认识您十多年了,我们相见时激动不已。回忆当年潘德舆、邓承修的话,称赞你有治国之才。
同辈中的六七位贤良,都把您当作最出色的人。喜欢谈论佛教和老庄学说,告诉我寻求超脱世外之道。
我知道你是一个真正的名士,不仅仅擅长外交艺术。但我不知道你的心志,竟然因直言进谏而遭受打击。
我实际上知道你的浅薄,心中满是惭愧。在马关条约签订之后,你来到官府拜访。
青梅树在细雨中摇曳,我们煮酒讨论时事。你的言行被放在行囊中,携带的是《日本志》一书。
这本书早已广泛流传,直接可以减少每年的赔款。我已经了解其中的真相,其他人却把它当作高高的阁楼放置起来。
我笑着说自己不能承担任何责任,你更发出深沉的叹息。今天读了您的奏折,也许能够执行您的主张。
如果接受您的提议,那么将有四百五十兆两白银,怎么会给人民造成负担?不仅是百姓得到减轻,中国也会因此受益。
即使那些依附于日本的叛徒之徒,也很快会灭亡。斥责你帮助叛逆的人,如果他们死后进入地狱,也会后悔。
苍天啊高高在上,但现在却被乌云遮住。悲痛你不肯隐瞒自己的心事,打开书读到此处就流出了眼泪。