谁能只手挽狂澜,莽莽乾坤醉里看。
绛帐十年吾已老,青毡一领汝犹寒。
得供菽饱知非易,说到薪传大是难。
千古几人能述作,文章我愧尚推韩。
【解析】
这是一首送别诗。首联“谁人能挽狂澜,乾坤醉里看”,是写诗人在送别的宴会上,面对眼前这位才德俱备的友人,感慨万千;颔联点出“我”和“你”的不同处境,表达了作者对“你”的期望和嘱托;颈联“得供菽饭知非易,说到薪传大是难”,是说只有当了官才能给老百姓以菽饭(粮食),但要想做到薪传(指代传授学问、技艺)却非常困难;尾联“文章我愧尚推韩”,是说自己的文章比不上韩愈,但仍然要勉力为之。
【答案】
(1)谁能只手挽狂澜,莽莽乾坤醉里看:谁能只凭一只手的力量挽住狂涛巨浪?浩荡无边天地间,我在醉酒中观看这风云变幻的景象。
译文:谁能用双手挽住狂澜,醉卧乾坤。
(2)绛帐十年吾已老,青毡一领汝犹寒:我在绛帐(指学士府第)读书十年,如今老了,而你依然年轻。
译文:我在绛帐读书十年,如今老了,而你依然年轻。
(3)得供菽饱知非易,说到薪传大是难:能够供给人们吃的菽米之食不是轻而易举的,传授知识、技能更是难啊!
译文:能够供给人们吃的菽米之食不是轻而易举的,传授知识、技能更是难啊!
(4)千古几人能述作,文章我愧尚推韩:千古有几人能够像孔子一样著述著作,我的文辞还赶不上韩愈呢。
译文:千古有几人能够像孔子一样著述著作,我的文辞还赶不上韩愈呢。