八月风露清,林端枣红皱。
喜我故人归,归与穷昏昼。
离绪依僮仆,欢情隔老幼。
如此二十年,思之令人瘦。
似我客京华,卖文救颠仆。
官长怕逢迎,溪田忆耕耨。
悠悠寄征旆,披披拂归袖。
及来故山边,壶榼争相就。
懒说短长亭,梦惊东西堠。
翻思君在远,岁月荒难究。
去者松楸古,来者年齿茂。
君犹住燕山,缥缈亲句读。
如今事已然,志愿颇稍售。
出入有儿郎,孙亦复娟秀。
茗碗列前轩,炉香置几右。
主客醵钱刀,亲朋罗饤饾。
笑语多旧事,契阔喜新觏。
时杂往来客,中有草木臭。
是时江南天,烟雨寒橘柚。
明当少有携,一醉为君寿。

晋陵喜闻于子遂庵归里却寄十二韵

八月风露清,林端枣红皱。

八月的秋风和露水清凉宜人,树林的边际红枣已经泛红皱起。

喜我故人归,归与穷昏昼。

我很高兴我的老友回来了,回来后在漫长的黄昏时分欢聚。

离绪依僮仆,欢情隔老幼。

离别的情绪只能依靠仆人和孩子来缓解,欢乐的感情也只能让年长的和年轻的人感受到。

如此二十年,思之令人瘦。

这样的二十年时间过去,思念的心情让人感到消瘦。

似我客京华,卖文救颠仆。

就像我在京城中为生活而努力工作,以卖文的方式救助贫困潦倒的人。

官长怕逢迎,溪田忆耕耨。

官员们害怕被讨好奉承,而农民们则怀念着耕种劳作的生活。

悠悠寄征旆,披披拂归袖。

我悠悠地带着征召的命令,披披拂拂地整理着回家的衣服袖子。

及来故山边,壶榼争相就。

等到回到故乡的时候,人们纷纷拿出酒壶和杯子来相赠。

懒说短长亭,梦惊东西堠。

懒得谈论长亭和短亭,梦中惊醒后总是惊慌不已,因为担心有东西从东边传来。

翻思君在远,岁月荒难究。

回想你远在远方,那些岁月如同荒漠难以追溯。

去者松楸古,来者年齿茂。

离去的人已长眠于松树和棺材之中,而归来的人年岁已高且健康茁壮。

君犹住燕山,缥缈亲句读。

你仍然住在燕山,那遥远的地方仿佛可以听到你的教诲声音。

如今事已然,志愿颇稍售。

如今的事情都已经发生了,我的志愿也稍微得到了满足。

出入有儿郎,孙亦复娟秀。

我出入时都有孩子们陪伴,他们都很英俊漂亮。

茗碗列前轩,炉香置几右。

我准备了许多茶叶放在前面窗台上摆放好,炉香也摆放在了桌子的右边。

主客醵钱刀,亲朋罗饤饾。

主人和客人凑钱买肉,亲戚和朋友摆满了盘碟小吃。

笑语多旧事,契阔喜新觏。

欢笑声中常常聊到过去的往事,虽然久别重逢但依然感到高兴。

时杂往来客,中有草木臭。

不时会有各种来往客人,其中还夹杂着一些散发着草木气味的人。

赏析:

此诗首联写诗人对友人归来的喜悦之情;颔联写友人的归来给诗人带来的愉悦之情;颈联写友人归来后的生活状态;尾联写诗人对友人未来的祝福。整首诗充满了对友情的珍视和期待。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。