不在天兮不在渊,一个诗僧有千古。
【注释】
在天:指天上。有:拥有,占有。渊:深水。
一个:指铁岸诗僧。千古:指铁岸诗僧的诗作能流传千古。
【赏析】
这是一首赞颂诗僧的诗。诗中说,诗人不在天上,也不在深渊,而是一个诗僧就有千古不朽的诗篇。诗人以“不在天兮不在渊”来表明自己不追求名利和地位,而是专心致志地写诗。
“一个诗僧有千古”,是诗人对诗僧的赞美。他认为诗僧是真正的诗人,其作品能够流传千秋万代。
此诗语言简练,意境深远,表达了诗人对诗僧的敬仰之情。
不在天兮不在渊,一个诗僧有千古。
【注释】
在天:指天上。有:拥有,占有。渊:深水。
一个:指铁岸诗僧。千古:指铁岸诗僧的诗作能流传千古。
【赏析】
这是一首赞颂诗僧的诗。诗中说,诗人不在天上,也不在深渊,而是一个诗僧就有千古不朽的诗篇。诗人以“不在天兮不在渊”来表明自己不追求名利和地位,而是专心致志地写诗。
“一个诗僧有千古”,是诗人对诗僧的赞美。他认为诗僧是真正的诗人,其作品能够流传千秋万代。
此诗语言简练,意境深远,表达了诗人对诗僧的敬仰之情。
赠宝山诗僧铁岸 铁岸不满五尺长,酒酣芒角生枯肠。 世无知我行已矣,收拾智慧归空王。 谭禅说剑吾不晓,但读君诗每绝倒。 蛟龙蜿蟺云锦张,尘垢秕糠一笔扫。 仪秦抵掌壮士羞,抱关屠狗骄王侯。 六朝而后开释典,豪杰往往逃缁流。 昌黎辟佛重大颠,欧阳亦称秘演贤。 二公具眼有真识,肯与流俗相周旋。 注释: 1. 铁岸:诗人的别号,这里指诗人本人。不满:意指诗人身材矮小。2. 酒酣芒角生枯肠
这首诗是唐代诗人张籍的作品,描绘了一个病人的病情变化,以及医生对他的治疗过程。下面是逐句的解释和赏析: 病目:双眸炯炯秋水清,一旦忽作盲左盲。 释义:眼睛明亮如秋水,却突然失明。 关键词:病目(眼睛的疾病)、炯炯(明亮)、失明(失明)。 赏析:诗的开头就描绘了一幅生动的画面,眼睛明亮如秋水,但突然之间却失去了光彩。这种强烈的对比让人感到惋惜和惊讶。 病之始作由外患,癣疥偶发微且轻。 释义
金山怀古 大江东去绕金山,坡老当年此往还。 一曲铜琶歌水调,千秋玉带镇禅关。 雄才脱略疑青兕,春梦浮沉付白鹇。 等是鸿泥留爪迹,那堪尘土对愁颜。 粥鼓浑疑战鼓频,寒潮落日大江滨。 中兴事业开名将,半壁江山仗美人。 何物书生轻扣马,至今遗像尚骑麟。 闲僧指点黄天荡,付与渔樵话劫尘。 赏析: 这首诗是南宋末年文人陆游在镇江金山游览时所作,表达了他对历史的感慨和对英雄人物的赞美之情。
【译文】 你像鲁仲连不辅佐秦国,在乱世中推举奇人。 后来你如鱼头一样做参政,在朝廷上直率的大臣。 你自视清高非同流俗,肝胆照人炯炯有神。 读书养气四十年,鹤立鸡群迈步尘世外。 国家正逢全盛时,朋侪尊酒但论诗。 惟君忧深且思远,抱膝长吟多叹咨。 前年烽火连京口,银山铁瓮无人守。 半壁东南几劫灰,空城往往无鸡狗。 你是死者表忠贞,三公哀诔昭精诚。 你是生者激义勇,功罪分明见者悚。 书生一言何重轻
【诗句】: 喜从弟达春自乍浦避兵回 前闻乍浦失,举室方惊惶。 今见我弟至,痛定犹傍徨。 傍徨中夜说,破涕为喜说。 手指百结裳,犹带兵间血。 忆自去年秋,风鹤生烦忧。 烦忧归不得,王粲徒登楼。 因循人今春,警报日以至。 吏先蓄逃心,民久无固志。 三月初七日,贼船声如雷。 初八贼转退,初九贼复来。 自辰至酉戌,已报全城失。 弟在火光中,辗转不敢出。 出恐遭官兵,更防值奸民。 兵民肆淫掠,刀下无完人。
【注释】 吟萝:在松树上作诗。别松云叔之粤西:在岭外做官,告别松云叔。 风雨春将归,征人亦言别:风雨交加的春天就要过去了。征人(远征之人)也要离开他了。 忆昔全盛时,亭台绕曲折:回忆往昔兴盛的时候,楼阁环绕着曲折的小路。 转瞬卅年间,家贫花亦拙:转眼三十年过去了,家里贫穷,连花儿也变得简陋了。 族父召我来,开卷时披阅:我的族父召唤我来,我打开书页就阅读。 今将有远行,离思如百结
【注释】 避兵:躲避战乱。我向毗陵来:我逃到毗陵躲避战乱。毗陵,今江苏常熟县。尔:代指你,你的母亲。丁山:山名,在今天山东泰安市东北。燕燕:燕子。无成心:没有打算,没有目的。安亲意:使亲人安乐的想法。姑且住:暂且停留。丁山近与蜀山邻:临近蜀地的大山。东坡:即苏轼,字子瞻,号东坡居士。曾:曾经。此处:指这里,指丁山这个地方。路幽径僻民气敦:山路崎岖,道路偏僻,但百姓淳朴善良。俗俭资单盗贼恕
月河的水浅得不能渡船,闸前的人遣闷。 上游的船不来,下游的船也不去。 一座桥横在中间,一起唱着:公无渡河。 天降灾害驱人饥渴,无处不是困顿之步。 我来自毗陵,走一百七十里的路。 碰到藩篱似羝羊,进退都自误。 堂上的白发亲,年已衰老迫晚景。 怀中的黄口儿,啼哭索乳哺。 可怜牛衣人,蓬头悲莫诉。 此行殊芒芒,未必即有遇。 况复行路难,徘徊望江树。 注释: 1. 月河:指月亮映照的河水。 2. 下流
十方庵 朔风吹尽回阳春,景星卿云天运新。 宇宙虽大无所托,托于方外来江滨。 江滨说法机滚滚,十方谛听悟性真。 有时下座忽大恸,旁观太息师前因。 师曾琼林啖绫饼,师曾铁面弹阁臣。 师曾执法劾中使,师曾谪戍随风尘。 师曾南朝却徵召,不与马阮同搢绅。 师曾浮海护少主,归路误触飞龙鳞。 崖山舟溺国安在,芒鞋破衲馀孤身。 孝陵岁岁哭寒食,一盂麦饭谁招魂。 闻说江南访遗逸,出山泉水清且沦。 微臣不及攀龙去
这首诗名为《悼念延陵君子之墓》,表达了作者对一位吴国延陵的忠臣的哀悼。下面是逐句的译文和注释: 1. 大雨兼旬炮不发,满城士卒称神明 - 译文:连续下了十天的大雨,但城中的士兵们却毫不畏惧,他们称颂这位英勇的延陵为“神明”。 - 注释:这里的“神明”指的是延陵的勇敢和智慧。 2. 阎公负伤守益急,登城惨见中秋月 - 译文:阎公(可能是指一位将领或官员)受伤后防守变得更加紧急,他登上城墙
赠宝山诗僧铁岸 铁岸不满五尺长,酒酣芒角生枯肠。 世无知我行已矣,收拾智慧归空王。 谭禅说剑吾不晓,但读君诗每绝倒。 蛟龙蜿蟺云锦张,尘垢秕糠一笔扫。 仪秦抵掌壮士羞,抱关屠狗骄王侯。 六朝而后开释典,豪杰往往逃缁流。 昌黎辟佛重大颠,欧阳亦称秘演贤。 二公具眼有真识,肯与流俗相周旋。 注释: 1. 铁岸:诗人的别号,这里指诗人本人。不满:意指诗人身材矮小。2. 酒酣芒角生枯肠
【注释】 避兵:躲避战乱。我向毗陵来:我逃到毗陵躲避战乱。毗陵,今江苏常熟县。尔:代指你,你的母亲。丁山:山名,在今天山东泰安市东北。燕燕:燕子。无成心:没有打算,没有目的。安亲意:使亲人安乐的想法。姑且住:暂且停留。丁山近与蜀山邻:临近蜀地的大山。东坡:即苏轼,字子瞻,号东坡居士。曾:曾经。此处:指这里,指丁山这个地方。路幽径僻民气敦:山路崎岖,道路偏僻,但百姓淳朴善良。俗俭资单盗贼恕
这首诗是明代诗人高启创作的。它通过描绘将军陈化的英勇形象,表达了对这位将领的崇敬之情。下面是诗句的翻译和注释: 宝山(首句) 不畏江南百万兵,祇畏江南陈化成。 将军爱兵如爱子,八百背嵬拌一死。 比年粤海与浙东,强敌寇边且内讧。 赖有将军振威武,江南按堵无所苦。 长溪一战虏气豪,将军久置靴中刀。 海氛渐逼吴淞镇,犹畏将军不敢进。 将军一呼健卒兴,騞然万炮交飞腾。 海上游魂鱼在釜,军溃城中忽无主。
月河的水浅得不能渡船,闸前的人遣闷。 上游的船不来,下游的船也不去。 一座桥横在中间,一起唱着:公无渡河。 天降灾害驱人饥渴,无处不是困顿之步。 我来自毗陵,走一百七十里的路。 碰到藩篱似羝羊,进退都自误。 堂上的白发亲,年已衰老迫晚景。 怀中的黄口儿,啼哭索乳哺。 可怜牛衣人,蓬头悲莫诉。 此行殊芒芒,未必即有遇。 况复行路难,徘徊望江树。 注释: 1. 月河:指月亮映照的河水。 2. 下流
【译文】 你像鲁仲连不辅佐秦国,在乱世中推举奇人。 后来你如鱼头一样做参政,在朝廷上直率的大臣。 你自视清高非同流俗,肝胆照人炯炯有神。 读书养气四十年,鹤立鸡群迈步尘世外。 国家正逢全盛时,朋侪尊酒但论诗。 惟君忧深且思远,抱膝长吟多叹咨。 前年烽火连京口,银山铁瓮无人守。 半壁东南几劫灰,空城往往无鸡狗。 你是死者表忠贞,三公哀诔昭精诚。 你是生者激义勇,功罪分明见者悚。 书生一言何重轻
金山怀古 大江东去绕金山,坡老当年此往还。 一曲铜琶歌水调,千秋玉带镇禅关。 雄才脱略疑青兕,春梦浮沉付白鹇。 等是鸿泥留爪迹,那堪尘土对愁颜。 粥鼓浑疑战鼓频,寒潮落日大江滨。 中兴事业开名将,半壁江山仗美人。 何物书生轻扣马,至今遗像尚骑麟。 闲僧指点黄天荡,付与渔樵话劫尘。 赏析: 这首诗是南宋末年文人陆游在镇江金山游览时所作,表达了他对历史的感慨和对英雄人物的赞美之情。