飙风西陆来,落叶下庭树。
客子悲异乡,去去还复住。
塞鸿带远音,却向当头度。
把杯不忍听,三唱河梁句。
【注释】
惊秋:秋天到来。
飙风西陆来,落叶下庭树。
飙风:急风;这里指秋风。“西”是方位词,表示方向。“陆”指高地,也泛指陆地。
庭树:庭院里树木,即梧桐树。
客子:远行之人。子,儿子的古体,这里用作动词。
悲异乡:悲叹自己身居异地。
去去还复住:走了又返回。
塞鸿:塞北之雁,这里比喻远行的人。
带远音:捎带远方的消息。
却向当头度:飞过头顶。
把杯不忍听:端起酒杯不忍心再听下去。
三唱河梁句:《河中之水歌》有云“送君南浦,伤如之何!回望弗及,泣下沾襟。”这里用“把杯不忍听”意谓听到这首歌曲不禁泪下。
【赏析】
《惊秋》是一首七绝。首二句写秋天来临,秋风劲吹,梧桐叶落,诗人客居他乡,不免悲凉伤感之情。后五句借塞鸿捎带远信之事,抒发对故土亲人的眷念之情。全诗以情贯篇,意境清丽,风格清新淡雅,给人以艺术享受。
此诗前两句写景,后六句抒情。
“飙风西陆来”,点出季节特征,为下文写景作铺垫。“落叶下庭树”,写秋风吹拂,梧桐叶落的景象。“庭树”二字,既表明了地点,又烘托出了时间、环境。
第三句写主人公身处异乡而心系故土的悲苦心情。“客子”,是说远在他乡的人。“悲异乡”,就是悲叹自己身居异地,不能回到自己的故乡。
第四句进一步写远行者思念家乡的心情。“去去还复住”,写其离去又回归。“复”字,表现出他思家之心未已,恋乡之情难舍,表达了作者对家乡的深深眷恋和怀念之情。
“塞鸿带远音”,是说塞上的大雁捎带着遥远的家乡的消息。“塞鸿”一词,出自《古诗十九首》“亭上呼苍鹰,天涯命彩凤。我欲扬素波,浮天逝寥廓。属我御者良,乘风破万里”。这里用它来代指书信、讯息。“却向当头度”,是说飞过头顶的鸿鸟,捎来了远方的消息。“度”字表现了鸿鸟飞行的速度。
“把杯不忍听”,写主人公听到《河中之水歌》而忍不住流泪的情景。“不忍听”,说明他听到这首歌后,内心充满了痛苦和悲伤。“河梁”,指渡口。《诗经·王风·黍离》中有“河水汤汤,深于石炭。……载驰载驱,归唁于皇父。…”之句,这里用来代指离别的亲人和朋友。
结尾两句:“三唱河梁句”,用《王风·黍离》中的“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇!”之句,表达作者听到这首歌后内心的悲痛和无奈。这首诗通过描写主人公在异乡思家的情绪以及听到歌曲时的内心感受,表达了作者对家乡的深深眷恋和怀念之情。