砂碛满羔羊,牧之货作息。
盛夏亦披裘,妇女不纺织。
我们来逐句解读这首诗:
- “砂碛满羔羊,牧之货作息”:
- “砂碛”指干旱的沙漠地区。
- “满”意味着充满了。
- “羔羊”指的是小羊羔。
- “货作息”可能是指以放牧为生,通过出售牲畜来获得收入。
- “盛夏亦披裘”:
- “盛夏”指的是夏天。
- “亦”表示也。
- “披裘”是穿皮裘的意思。
- “妇女不纺织”:
- “妇女”指的是女性。
- “不纺织”指的是不从事纺织工作。
我们对诗句进行翻译:
- 在干旱的沙漠中,小羊羔被放牧,以换取生计。
- 即使是炎热的夏天,她们也会穿上皮大衣。
对于关键词和注解:
- 砂碛:沙漠地区。
- 羔羊:小羊羔。
- 货作息:以放牧为生,通过出售牲畜来获得收入。
- 盛夏:夏天。
- 亦:也。
- 披裘:穿皮大衣。
- 妇女:女性。
- 不纺织:不从事纺织工作。
我们附上赏析:
这首诗描绘了沙漠地区的景象,以及当地居民的生活方式。诗中的“砂碛满羔羊,牧之货作息”反映了该地区的自然条件和经济状况;而“盛夏亦披裘,妇女不纺织”则揭示了当地居民的生活状态和传统习俗。整首诗通过简洁的语言,生动地展现了一个独特的地域文化和生活方式。