砂碛满羔羊,牧之货作息。
盛夏亦披裘,妇女不纺织。

我们来逐句解读这首诗:

  1. “砂碛满羔羊,牧之货作息”
  • “砂碛”指干旱的沙漠地区。
  • “满”意味着充满了。
  • “羔羊”指的是小羊羔。
  • “货作息”可能是指以放牧为生,通过出售牲畜来获得收入。
  1. “盛夏亦披裘”
  • “盛夏”指的是夏天。
  • “亦”表示也。
  • “披裘”是穿皮裘的意思。
  1. “妇女不纺织”
  • “妇女”指的是女性。
  • “不纺织”指的是不从事纺织工作。

我们对诗句进行翻译:

  1. 在干旱的沙漠中,小羊羔被放牧,以换取生计。
  2. 即使是炎热的夏天,她们也会穿上皮大衣。

对于关键词和注解:

  1. 砂碛:沙漠地区。
  2. 羔羊:小羊羔。
  3. 货作息:以放牧为生,通过出售牲畜来获得收入。
  4. 盛夏:夏天。
  5. 亦:也。
  6. 披裘:穿皮大衣。
  7. 妇女:女性。
  8. 不纺织:不从事纺织工作。

我们附上赏析:

这首诗描绘了沙漠地区的景象,以及当地居民的生活方式。诗中的“砂碛满羔羊,牧之货作息”反映了该地区的自然条件和经济状况;而“盛夏亦披裘,妇女不纺织”则揭示了当地居民的生活状态和传统习俗。整首诗通过简洁的语言,生动地展现了一个独特的地域文化和生活方式。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。