经月苦淋涝,弥漫天地昏。
豁然开暮景,相约出衡门。
碧水沉云色,青山带雨痕。
高飞看野鹤,去去没遥村。
久雨忽晴
经月苦淋涝,弥漫天地昏。
豁然开暮景,相约出衡门。
碧水沉云色,青山带雨痕。
高飞看野鹤,去去没遥村。
注释:
- 久雨忽晴:经过长时间的雨水,突然放晴。
- 经月苦淋涝:一个月里遭受长时间的雨水。
- 弥漫:遍布,充满。
- 昏:暗淡。
- 豁然:突然。
- 暮景:傍晚的景色。
- 相约:约定。
- 衡门:古代的一种建筑形式,用横木做门扇,中间留有空隙,上面有横木支撑。
- 碧水:清澈的水。
- 沉云色:云在水面上倒影的颜色。
- 带雨痕:被雨水冲刷过的痕迹。
- 高飞:飞翔。
- 野鹤:自由自在的鹤,这里指候鸟。
- 去去:渐渐远去的样子。
赏析:
这首诗描绘了一个久旱逢甘露的场景。前两句通过”经月苦淋涝”和”弥漫天地昏”展现了长时间干旱后突然下雨的情景。第三句”豁然开暮景”形象地描述了雨过天晴后的景象,天空变得明亮。接着,诗人邀请人们一同走出门来欣赏这美丽的景色。接下来的四句分别描述了雨后的美景:碧绿的水面倒映着云彩的颜色,山峦被雨水冲刷过而留下了痕迹,空中飞翔着自由自在的野鹤,远处的村庄也渐渐隐去。整首诗通过对雨后景象的描绘,表达了对大自然的热爱和对生活的向往。