喔喔鸡初鸣,骊驹己在门。
临发检行囊,囊空无一钱。
慈帏日倚闾,注望游子还。
游子不得意,何以慰朝昏。
执手一歔欷,泪落秋风前。
秋风飒然至,吹尔衣裳单。
踟蹰不能判,悽怆摧心肝。

【注释】

(1)“喔喔鸡初鸣”:喔,象声词。

(2)骊驹:古时送人远行的车名。

(3)“临发检行囊”:临发,即将出发。检,打开查看。

(4)慈帏:指妻子。帏,帐。

(5)朝昏:早晚,指一天的开始和结束。

(6)“执手一歔欷”:歔欷,抽泣的声音。

(7)“秋风飒然至”:飒然,形容风声急促而清厉的样子。

(8)踟蹰:徘徊不前。

(9)摧心肝:极度悲切。

【赏析】

这是一首送别诗,写诗人送友人归里时的依依惜别之情。开头四句写朋友临行前的情状;后八句抒发送别时所感之苦,并点明离别的原因。全诗语言朴实,情真意切,感人肺腑。

首联写送别之时。鸡叫头遍,骊驹已等在门外了。

颔联写朋友将要离开家门时的情景。他打开行囊,里面一无所有。

颈联写妻子倚门望夫。她日日夜夜倚门等待丈夫回来,盼望着能早日团聚。

末联写丈夫不能回家,无法安慰妻子。

【译文】

清晨鸡鸣声声唤醒大地,骊驹已在门前等候多时。

出门检查行装却空无所有,囊中没有一文钱。

妻子倚在门前望夫归来,期盼游子早点回还。

游子事业不顺心,怎么慰藉妻子朝夕相思?

夫妻相拥难解离愁,泪如雨下秋风萧瑟前。

秋风飒飒吹动衣袂,令人感到寒意阵阵袭来。

徘徊不定不知如何是好,悲痛欲绝心碎肠断。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。