猛虎肉,人可尝。壮士心,不可伤。猛虎虽猛犹能缚。
壮士心伤大难作。君不见陇上夫,释耰锄。斩棘荆,奋臂呼。
嬴秦宗社成荒芜。长城筑怨非良图。
【译文】
凶猛的老虎肉,人吃了可以尝。壮士的心,不可被伤害。凶猛的老虎虽凶猛仍能被制服。壮士的心一旦受伤就难以忍受灾难。你难道没有看见陇上的农夫吗?放下农具,砍断荆棘,奋起挥臂高呼。嬴朝的宗庙已经荒芜。长城的修造带来怨恨不是明智之举。
【注释】
猛虎:指强大的敌人。肉:比喻食物。
壮士:指勇士或英雄。心:指精神、意志。
缚:束缚。
伤大难:遭受大的灾难。
释耰锄:放下农具。耰锄是古代耕田时用的农具。
成荒芜:使荒芜成一片。
筑怨:筑造长城而引起的怨恨。
良图:好计策。
陇上夫:陇西的农夫。陇西,秦郡名,今甘肃省东部一带,这里泛指陇地。
【赏析】
《长城歌》为乐府旧题,属《杂曲歌辞》。这是一首咏叹长城之作,诗人以“猛虎”自喻,表达了对战争的厌恶之情,同时也揭露了统治者修筑长城给百姓带来的苦难。诗中通过对比,表现了作者对于和平生活的向往,以及对战争破坏所带来的深重苦难的愤慨。全诗语言朴实,情感深沉,具有很强的感染力。