驱人寒夜起,行役意如迷。
野火烧残戍,荒城抱冻溪。
月嘶孤店马,霜报五更鸡。
冷灶吹馀烬,开门参正西。
译文:
清晨出发,寒冷的夜里醒来,旅途使人困惑。
野火烧毁了戍楼,荒芜的城墙环抱着冻溪。
月亮嘶鸣着在旅店前奔跑,寒霜报晓五更鸡啼。
冷灶里余烬仍在吹着,打开门来看到正西的太阳。
注释:
- 驱人寒夜起: 让行旅的人从寒冷的夜晚中惊醒。
- 行役意如迷: 旅行的心情使人感到迷茫和困惑。
- 野火烧残戍: 野火烧毁了废弃的军营或哨所。
- 荒城抱冻溪: 荒芜的城市环抱着结冰的小河。
- 月嘶孤店马: 月光下,一匹孤独的马在旅店前嘶叫。
- 霜报五更鸡: 寒霜预示了五更天鸡叫的时节。
- 冷灶吹馀烬: 冷灶里的余烬还在继续燃烧。
- 开门参正西: 打开门后,看到的是西边的第一缕阳光。
赏析:
此诗通过描绘早行的景色和心情,表达了诗人对旅途艰辛和时间流逝的感慨。首句“驱人寒夜起”即点明了诗人早起赶路的情景,暗示了旅途的艰难和辛苦。接下来的四句详细描绘了沿途的景象,从野火烧毁戍楼到荒城的冻溪,再到月光下的马匹和寒霜中的鸡鸣,都生动地展现了旅途的艰辛和寂寞。最后两句则以开门见日收尾,象征希望和新的开始。整首诗语言简洁,意境深远,既表现了旅途的苦楚,也透露出一种对未来的期待和信心。