严霜初陨陡回春,留得冲锋冒镝身。
纶綍乍传浑似梦,亲朋相庆更为人。
敢愁弓剑趋戎幕,已免锒铛礼狱神。
早晚扶归君莫恸,媻姗勃窣亦前因。
我们将逐句翻译这首诗:
丙午十二月初七日下狱次日得旨发军前效力赎罪感恩述事次东坡狱中寄子由韵寄从弟佩苍实夫
严霜初降陡转回春,留下了冲锋冒箭的身姿。
诏书忽然传来如同梦境,亲人朋友共同庆祝更加令人欣慰。
怎能不担忧弓剑趋戎幕,已经免去了锒铛礼狱之苦。
早晚能扶归君莫悲痛,媻姗勃窣也是前因。
我们可以分析关键词并附上注释:
- 丙午:指的是具体的年份,即宋英宗治平元年(1064年)。
- 十二月初七日:指的是这一年的十二月份的第一天。
- 下狱:被关进监狱。
- 次日:第二天。
- 得旨:收到了皇帝的命令。
- 发军前效力赎罪:指被派往前线为军队效力以赎罪。
- 感恩述事:感激朝廷对自己的恩情,叙述自己的经历。
- 次东坡狱中寄子由韵:苏轼在狱中写给弟弟苏辙的诗。
- 从弟佩苍:从弟,这里指的是苏轼的弟弟苏迈。
- 实夫:可能是苏轼的朋友或门生的名字。
接下来是赏析:
这首诗是苏轼被贬谪到黄州期间所作。诗人通过自己的处境和心情,抒发了对朝廷的信任与感激之情,同时也表达了对家人和朋友的思念。诗歌语言朴实无华,情感真挚动人,展现了苏轼作为一位文学家、政治家的人格魅力。