局蹐川谷行,徘徊关山路。
归云渡清溪,残雪在高树。
初晴南风转,细响暗泉注。
峰回触厜㕒,径仄涌沮洳。
吴楚未解兵,雍梁困徭戍。
险阻成通途,戈鋋竞奔赴。
野哭耳怯闻,烽烟望增怖。
勋名嗟无成,悔不老章句。
何时阪泉师,一扫蚩尤雾。
这首诗是唐代诗人岑参的《山行》之一。下面是对这首诗逐句的解释和赏析:
- 局蹐川谷行,徘徊关山路。
局蹐:局促不安的样子。川谷:指山谷。行走在狭窄曲折的山谷间,形容山路险峻。
徘徊:犹豫不决地走动或停留。关山:指高山险阻的地方。
译文:
在山谷中艰难行走,犹豫不前,徘徊在崎岖不平的山路之间。
- 归云渡清溪,残雪在高树。
归云:飘向天空的云。渡清溪:渡过清澈的溪流。残雪:残留的雪。在高树上,指积雪覆盖的大树。
译文:
归巢的云朵掠过清澈的溪流,残存的雪花依旧挂在苍劲的树上。
- 初晴南风转,细响暗泉注。
初晴:天气放晴的时刻。南风:指南面的风。转:吹动。暗泉:隐约可见的泉水。
译文:
晴朗的天空中,南风吹来,泉水潺潺流淌。
- 峰回触厑㕒,径仄涌沮洳。
峰回:山峰曲折。触厑㕒:碰到石崖。径仄:路窄。涌沮洳:水流汇聚成泥泞。
译文:
山峰曲折,遇到石壁时被碰触。狭窄的小径上,水流汇积成泥泞之地。
- 吴楚未解兵,雍梁困徭戍。
吴楚:古代中国东部的两个地区,这里泛指周边地区。解兵:平息战争。雍梁:古地名,今为陕西省一带。困徭戍:受征召到边疆服役的人。
译文:
吴国和楚国尚未平息战乱,边疆的徭役者正被困于边防哨所。
- 险阻成通途,戈鋋竞奔赴。
险阻:困难危险的道路。通途:畅通无阻的道路。戈鋋:古代兵器,此处指武器。竞:竞相。奔赴:急奔过去。
译文:
道路变得通畅,士兵们争先恐后地向前奔跑。
- 野哭耳怯闻,烽烟望增怖。
野哭:野外传来的哭声。耳怯闻:害怕听。烽烟:古代边境报警用的烟火。望增怖:望着远方的烽火而感到恐惧。
译文:
听到远处传来的哭声让人心生恐惧,而远处的烽火也使人更加惶恐。
- 勋名嗟无成,悔不老章句。
勋名:功勋和名声。嗟:感叹词。无成:未能成就。章句:经文、篇章。
译文:
功名没有建立,后悔当初没能好好研读经典。
- 何时阪泉师,一扫蚩尤雾。
阪泉:传说中的地名,位于今天的山西省北部。蚩尤是上古时代的一个英雄,传说他因反抗黄帝而被黄帝打败并杀死,后来被当作恶神。
一扫蚩尤雾:比喻扫除一切邪恶势力,恢复正义与秩序。
译文:
何时能有一个像阪泉一样的将领,一举扫除那些邪恶势力?