西方有圣人,闵世抱忧戚。
愿化磨羯鱼,长供众生食。
智者笑荒渺,愚者涉疑惑。
我独俯首言,此举世难觌。
茫茫婆罗界,惨惨尚溪刻。
但多真杨朱,而无假墨翟。
生齿日繁滋,谁能救饥溺。
杂咏
西方有圣人,闵世抱忧戚。
愿化磨羯鱼,长供众生食。
智者笑荒渺,愚者涉疑惑。
我独俯首言,此举世难觌。
茫茫婆罗界,惨惨尚溪刻。
但多真杨朱,而无假墨翟。
生齿日繁滋,谁能救饥溺。
译文:
西方的圣人,对世间的苦难深感忧虑。
希望化身为磨羯鱼,长久地供给众生食物。
智者嘲笑这种荒诞,而愚人则深陷其中。
我独自低头叹息,觉得这样的事在这个世界难以实现。
广阔的印度大陆上,人们的悲欢离合都显得如此凄凉。
只是更多的真杨朱,却没有假墨翟。
人口日益增多,却无法解决饥饿和溺水的问题。
注释:
- 西方:这里指代的是佛教传入之前的世界,也就是中国的西域地区。
- 闵世抱忧戚:深深忧虑着世间的苦难。
- 愿化磨羯鱼:希望化身为磨羯鱼,这是一种传说中的鱼类,据说能以自己的血喂饱众生。
- 长供众生食:长久地供给众生食用。
- 智者笑荒渺:聪明的人所嘲笑的是一种荒诞不经的事物。
- 愚者涉疑惑:愚笨的人则会陷入迷茫和困惑之中。
- 我独俯首言:我独自低头说话,表示自己对此感到无奈和悲哀。
- 此世难觌:在这样的时代里,这样的事很难实现。
- 茫茫婆罗界:广阔的印度大陆。
- 惨惨尚溪刻:人们的生活困苦到极点,就像被水侵蚀的岩石一样。
- 但多真杨朱:但是更多的人是像杨朱一样自私自利。
- 无假墨翟:没有真正的墨翟(墨子),指代那些伪善的学者或政治家。
- 生齿日繁滋:人口日益增多。
- 救饥溺:救活饥民和溺水之人。
赏析:
这首诗表达了诗人对当时社会状况的不满和担忧。诗人认为西方的圣人能够深刻体察世间的痛苦,并因此希望化身为一种能够供给众生食物的神奇生物。然而,现实却是智者嘲笑这种荒诞的想法,而愚人则深陷其中。诗人感叹在这个世上,实现这样一个愿望是如此困难,他感到无比的无奈和悲哀。同时,他也揭示了当时社会中存在的问题,如人们生活困苦、人口激增等,以及那些伪善的学者或政治家的存在,使得真正的救世主难以出现。总的来说,这首诗通过对现实的深刻反思,表达了诗人对理想社会的渴望和对现实社会的不满情绪。