仙台对县门,长桥跨溪水。
策杖作山行,翛然远城市。
登顿入薜萝,盘旋出碨礌。
草木杂青黄,沙土明赤紫。
上有屋数间,荆榛连废址。
当年分宜相,通籍仍归里。
始愿慕圣贤,诵法实居此。
一意典坟间,九年冰雪里。
如何入阁后,顿易平生履。
履霜不早戒,患由利熏始。
太阿一倒持,侵欲而崇侈。
路人多侧目,奴辈竞希旨。
爪牙罗义儿,淫荒纵爱子。
政必以贿成,忠必以谏死。
孽海徒自深,急流不知止。
太阳忽回光,冰山奚足恃。
徒令大奸名,千秋入青史。
读书期明理,理明讵若是。
十罪有余辜,故乡人不齿。
草庐望依然,游人每回趾。
青松与白云,叹息蒙遗耻。
钤山
仙台对县门,长桥跨溪水。
策杖作山行,翛然远城市。
登顿入薜萝,盘旋出碨礌。
草木杂青黄,沙土明赤紫。
上有屋数间,荆榛连废址。
当年分宜相,通籍仍归里。
始愿慕圣贤,诵法实居此。
一意典坟间,九年冰雪里。
如何入阁后,顿易平生履。
履霜不早戒,患由利熏始。
太阿一倒持,侵欲而崇侈。
路人多侧目,奴辈竞希旨。
爪牙罗义儿,淫荒纵爱子。
政必以贿成,忠必以谏死。
孽海徒自深,急流不知止。
太阳忽回光,冰山奚足恃。
徒令大奸名,千秋入青史。
读书期明理,理明讵若是。
十罪有余辜,故乡人不齿。
草庐望依然,游人每回趾。
青松与白云,叹息蒙遗耻。
译文:
铃山位于仙台的对面,一座长桥横跨在溪水上。我拄着拐杖在山林中行走,远离了城市的喧嚣。我攀登着山路,进入了茂密的树木中,然后盘旋而出,发现了一些被丢弃的石头和破碎的房屋。这些建筑物都是前朝留下来的,但已经被杂草覆盖,无人居住了。当年这里曾是分宜的宰相府邸,现在虽然已经失去了官职,但仍然回到了家乡。我曾经向往着圣贤的境界,但现在却只能在书斋中苦苦研读经典。我一心研究古代文献,但却度过了九年如冰雪般寒冷的时光。如今我突然成为了朝廷中的官员,却又改变了自己的初心。我担心自己因为贪图利益而开始腐化堕落,就像太阿剑一样被颠倒了方向一样。路上的人们经常对我侧目而视,我的奴仆们也总是为了讨好他们的主人而行事。我担心自己的爪牙会滥用权力,放纵自己的子女。如果我的行为被揭露出来,那么我将会受到惩罚。然而,那些曾经迫害过我的人,现在却成为了历史上的大奸臣,他们的恶行将被永远记录在青史上。我曾经希望过上清净的生活,但现在却被名利所困扰,无法自拔。我看着那些曾经茂盛的松树和白云,感叹自己曾经的错误和耻辱。
赏析:
这首诗描绘了作者在铃山的生活经历以及内心的挣扎和痛苦。诗人通过对比过去和现在的境遇,表达了对过去的怀念和对未来的恐惧。同时,诗人也通过对自己行为的描述,展现了自己的忏悔和自我反省。整首诗语言简洁明了,情感真挚深沉,具有很强的感染力。