带水湖南路,故人来往稀。
暗蛩鸣雨急,宿雁入烟微。
千卷只茅屋,一身仍布衣。
深居戎马外,知尔亦忘机。

【译文】

在湖南水路的尽头,你和我相隔遥远。

夜深人静,只有蛩声和雨声相伴,

而大雁却飞进了蒙蒙薄雾之中。

茅屋千间,我依然穿着布衣,

身居深山,但戎马之乱已远离。

我知道你也放下了机心,

与我一样,过着淡泊的生活。

【注释】

寄唐:寄诗给唐代朋友。

湖村:指洞庭湖畔的乡村。

带水湖南路:湖南一带是水乡,故说带水湖南路。

宿雁入烟微:宿雁指秋去春来的候鸟,秋天时它们向南迁徙,春天时返回。此处暗喻诗人思念友人。

茅屋:简陋的房屋。

戎马外:指僻静的山水之间,与战乱之地不同。

【赏析】

此为寄赠诗作。首联写景,点明了送别之地——湖南水路的尽头。“故人”,即作者的友人唐在兹。次联写情,表达了对朋友的思念之情。第三联以景结情,写远行的朋友已经离开家乡,而自己仍在偏僻之地,但心中没有怨恨,因为知道朋友也在过一种淡泊生活。末联抒发胸臆,表明自己对朋友的深情厚意。全诗情感真挚,语言朴素流畅,意境幽雅,是一首典型的送别诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。