今夜僧庐雨,畴怜万里人。
关山渺难越,灯火俨相亲。
凄入征裳夕,飘愁梦瓦春。
杏花将信息,应为洗荒尘。
今夜僧庐雨,畴怜万里人。
关山渺难越,灯火俨相亲。
注释1:今夜:今晚。僧庐:和尚的住所。畴怜:同情。万里人:远离家乡的游子。
赏析:此诗是作者在客旅中的所见所感,表现了他旅途中寂寞凄凉的心情。
关山渺难越:关山遥远难越过。渺:无边无际貌。
译文:今夜我在寺庙的小屋里,听着窗外的雨声。我多么可怜那些远在他乡的游子们啊!
灯火俨相亲:灯光下,我仿佛看到了亲人的笑脸。亲:亲密,亲近。
注释2:俨:整齐。此二句写诗人在僧房内,看到外面飘洒着淅沥秋雨,想到万里之外的家人朋友也正在受着秋雨的侵袭,因而倍感凄凉。
凄入征裳夕:夜幕降临,凉意袭来,令人感到凄凉。征裳:指行旅之人的衣服。
译文:夜晚来临了,寒气袭人,使人感到凄清。
飘愁梦瓦春:梦中飘荡的忧愁如同春天的柳絮一样。
译文:梦中我像一只被风吹动的柳絮一样随风飘荡,心情十分忧郁。
杏花将信息:杏花是春天的象征,而“杏花”又是“信息的使者”,诗人用它来比喻消息、书信等。
应为洗荒尘:杏花盛开的季节,应该是洗净一切尘埃的时候。应:应该。荒尘:指世俗的纷扰和烦恼。
译文:我想,杏花开的季节,正是洗净一切尘嚣和烦恼的时候。
赏析:这首诗是诗人在旅途中的所见所思,表达了他对家人朋友的关心和思念之情。