桂石已无山,松云尚有屋。
君还玉照堂,不羡王官谷。
索笑春寻梅,撷芳秋摘菊。
离怀托篇什,共向篱根读。
送酒劳白衣,敲诗剪红烛。
更偷半日闲,相劝一杯足。
公等文字豪,我惭笔花秃。
愿随江月行,扣舷和清曲。
这首诗是唐代诗人郑琰的作品。下面是逐句的释义和赏析:
1. 砚生太史将入都同人于重阳于三日就菊设饯以屋小于舟人澹如菊分韵得屋字
译文:砚生将要进入都城与同人一起在重阳节举行宴会,三天后就要离开并采摘菊花来设宴。
注释:砚生,名字;太史,官职;入都,进入京城;重阳,指农历九月九日,传统上称为重阳节;三日,即重阳节后的三天;就菊设饯,指为了庆祝节日采摘菊花制作食物来宴请客人;屋小于舟,形容空间小;舟人,船夫;澹如,淡然如常;菊分韵,指用菊花来分韵诗赋等。
2. 桂石已无山,松云尚有屋
译文:桂花石头已经消失不见了,但是松树云朵仍然保留着它们的形状。
注释:桂石,指桂花树或桂花形状的石头;无山,表示消失不见;松云,指松树和云朵;尚有屋,表示仍然保留着形状。
3. 君还玉照堂,不羡王官谷
译文:你回到了玉照堂,并不羡慕王官谷。
注释:君,代词,指砚生;玉照堂,美好的居所或比喻美好的事物;不羡王官谷,意指不再羡慕富贵的生活。
4. 索笑春寻梅,撷芳秋摘菊
译文:我寻找春天的梅花,秋天采摘菊花。
注释:索笑,追求;春寻梅,春天寻找梅花;撷芳,采摘芬芳;秋摘菊,秋天采摘菊花。
5. 离怀托篇什,共向篱根读
译文:我把离别的情怀寄托在诗文之中,一起向着篱笆边阅读。
注释:篇什,诗文;共向篱根读,一起在篱笆边上阅读。
6. 送酒劳白衣,敲诗剪红烛
译文:为客人们送上美酒以示敬意,敲打着诗篇剪断了红色的蜡烛。
注释:白衣,指穿着白色衣服的服务人员,这里指宾客们;劳,慰问;送酒,赠送美酒以示敬意;白衣,指穿着白色衣服的服务人员;敲诗,吟诵诗歌;剪红烛,切断了红色的蜡烛。
7. 更偷半日闲,相劝一杯足
译文:更加偷得片刻闲暇,大家一起劝酒足够了。
注释:更偷,进一步享受闲暇时间;半日闲,半天的闲暇时间;相劝,互相劝酒;一杯足,一杯就足够了。
8. 公等文字豪,我惭笔花秃
译文:你们都是才思敏捷的文人,我却惭愧自己笔下的文采已经枯竭。
注释:公等,指在座的各位文人;文字豪,才华横溢的文人;我惭笔花秃,我感到自己的文笔已经枯竭。
9. 愿随江月行,扣舷和清曲
译文:我希望随着江上的明月航行,弹奏清幽的歌曲。
注释:江月行,沿着江边航行;扣舷和清曲,在船舷上弹奏清幽的音乐。