重阳高会幔亭张,阶下寒英正吐芳。
为羡霜丛矜晚节,同来香径领秋光。
嘉宾落帽风流在,绮席征歌雅兴长。
却笑当年彭泽叟,东篱寂寞独倾觞。
【解析】
本题主要考查学生鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧。此类试题解答时,需要审清题干要求,如本题“逐句释义”,要求分析每句的意思;然后把握全诗的大意。本题中,第一问要求“逐句释义”,第二问要求“赏析”,考生应先解释诗句含义,然后分析诗歌内容及表达情感,最后总结评价即可。
重阳高会幔亭张,阶下寒英正吐芳。
译文:重阳节高朋满座,在幔亭张筵设宴赏菊。阶下寒菊正吐芳馨。
赏析:首句点明时节为九月九日——重阳节,地点是王屋山的幔亭。诗人以“高会”二字点出当时聚会的情景。“重阳”是农历九月九日,古人有饮菊花酒、插茱萸和登高等习俗,故称“重阳”。
阶下寒英正吐芳。
译文:阶下那些傲霜凌冬的菊花盛开着,香气袭人。
赏析:“阶下”“寒英”“吐芳”都点出了菊花的冷艳与高洁,写出了诗人对菊花的喜爱之情。
为羡霜丛矜晚节,同来香径领秋光。
译文:羡慕那枝上霜白的菊花,它不因岁寒而凋落,反而更显得它的高洁,我们一同来到这香气袭人的花径,领略秋天的风光。
赏析:颔联写自己与众友共同赏菊,欣赏到菊花的艳丽与清香。颈联写众人一起赏菊,共赏秋色。尾联写诗人感慨年老,不愿做官而去隐居田园,归隐田园后可以尽情地饮酒赏菊。
嘉宾落帽风流在,绮席征歌雅兴长。
译文:客人落帽,表现出大家风雅潇洒,宾客尽欢,歌声不断。
赏析:此联写宴会气氛之热烈。
却笑当年彭泽叟,东篱寂寞独倾觞。
译文:可叹当年陶渊明种菊自娱,如今我孤寂一人在东篱之下独自痛饮。
赏析:这是诗人对自己命运的慨叹。他感叹于陶渊明的高洁品格和不与世俗同流合污的气节。他希望像陶渊明年迈之时一样,能摆脱尘俗束缚,过清贫生活,远离官场是非,过隐居生活。
【答案】
重阳高会幔亭张,阶下寒英正吐芳。
译文:重阳节高朋满座,在幔亭张筵设宴赏菊。阶下那些傲霜凌冬的菊花盛开着,香气袭人。
赏析:“阶下”“寒英”“吐芳”都点出了菊花的冷艳与高洁,写出了诗人对菊花的喜爱之情。
为羡霜丛矜晚节,同来香径领秋光。
译文:羡慕那枝上霜白的菊花,它不因岁寒而凋落,反而更显得它的高洁,我们一同来到这香气袭人的花径,领略秋天的风光。
赏析:颔联写自己与众友共同赏菊,欣赏到菊花的艳丽与清香。颈联写众人一起赏菊,共赏秋色。尾联写诗人感慨年老,不愿做官而去隐居田园,归隐田园后可以尽情地饮酒赏菊。
嘉宾落帽风流在,绮席征歌雅兴长。
译文:客人落帽,表现出大家风雅潇洒,宾客尽欢,歌声不断。
赏析:此联写宴会气氛之热烈。
却笑当年彭泽叟,东篱寂寞独倾觞。
译文:可叹当年陶渊明种菊自娱,如今我孤寂一人在东篱之下独自痛饮。
赏析:这是诗人对自己命运的慨叹。他感叹于陶渊明的高洁品格和不与世俗同流合污的气节。他希望像陶渊明年迈之时一样,能摆脱尘俗束缚,过清贫生活,远离官场是非,过隐居生活。