重阳高会幔亭张,阶下寒英正吐芳。
为羡霜丛矜晚节,同来香径领秋光。
嘉宾落帽风流在,绮席征歌雅兴长。
却笑当年彭泽叟,东篱寂寞独倾觞。

【解析】

本题主要考查学生鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧。此类试题解答时,需要审清题干要求,如本题“逐句释义”,要求分析每句的意思;然后把握全诗的大意。本题中,第一问要求“逐句释义”,第二问要求“赏析”,考生应先解释诗句含义,然后分析诗歌内容及表达情感,最后总结评价即可。

重阳高会幔亭张,阶下寒英正吐芳。

译文:重阳节高朋满座,在幔亭张筵设宴赏菊。阶下寒菊正吐芳馨。

赏析:首句点明时节为九月九日——重阳节,地点是王屋山的幔亭。诗人以“高会”二字点出当时聚会的情景。“重阳”是农历九月九日,古人有饮菊花酒、插茱萸和登高等习俗,故称“重阳”。

阶下寒英正吐芳。

译文:阶下那些傲霜凌冬的菊花盛开着,香气袭人。

赏析:“阶下”“寒英”“吐芳”都点出了菊花的冷艳与高洁,写出了诗人对菊花的喜爱之情。

为羡霜丛矜晚节,同来香径领秋光。

译文:羡慕那枝上霜白的菊花,它不因岁寒而凋落,反而更显得它的高洁,我们一同来到这香气袭人的花径,领略秋天的风光。

赏析:颔联写自己与众友共同赏菊,欣赏到菊花的艳丽与清香。颈联写众人一起赏菊,共赏秋色。尾联写诗人感慨年老,不愿做官而去隐居田园,归隐田园后可以尽情地饮酒赏菊。

嘉宾落帽风流在,绮席征歌雅兴长。

译文:客人落帽,表现出大家风雅潇洒,宾客尽欢,歌声不断。

赏析:此联写宴会气氛之热烈。

却笑当年彭泽叟,东篱寂寞独倾觞。

译文:可叹当年陶渊明种菊自娱,如今我孤寂一人在东篱之下独自痛饮。

赏析:这是诗人对自己命运的慨叹。他感叹于陶渊明的高洁品格和不与世俗同流合污的气节。他希望像陶渊明年迈之时一样,能摆脱尘俗束缚,过清贫生活,远离官场是非,过隐居生活。

【答案】

重阳高会幔亭张,阶下寒英正吐芳。

译文:重阳节高朋满座,在幔亭张筵设宴赏菊。阶下那些傲霜凌冬的菊花盛开着,香气袭人。

赏析:“阶下”“寒英”“吐芳”都点出了菊花的冷艳与高洁,写出了诗人对菊花的喜爱之情。

为羡霜丛矜晚节,同来香径领秋光。

译文:羡慕那枝上霜白的菊花,它不因岁寒而凋落,反而更显得它的高洁,我们一同来到这香气袭人的花径,领略秋天的风光。

赏析:颔联写自己与众友共同赏菊,欣赏到菊花的艳丽与清香。颈联写众人一起赏菊,共赏秋色。尾联写诗人感慨年老,不愿做官而去隐居田园,归隐田园后可以尽情地饮酒赏菊。

嘉宾落帽风流在,绮席征歌雅兴长。

译文:客人落帽,表现出大家风雅潇洒,宾客尽欢,歌声不断。

赏析:此联写宴会气氛之热烈。

却笑当年彭泽叟,东篱寂寞独倾觞。

译文:可叹当年陶渊明种菊自娱,如今我孤寂一人在东篱之下独自痛饮。

赏析:这是诗人对自己命运的慨叹。他感叹于陶渊明的高洁品格和不与世俗同流合污的气节。他希望像陶渊明年迈之时一样,能摆脱尘俗束缚,过清贫生活,远离官场是非,过隐居生活。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。