凡杀人,狱词无谋故者,经秋审入矜疑,即免死。吏因以巧法。有郭四者,凡四杀人,复以矜疑减等,随遇赦。将出,日与其徒置酒酣歌达曙。或叩以往事,一一详述之,意色扬扬,若自矜诩。噫!渫恶吏忍于鬻狱,无责也;而道之不明,良吏亦多以脱人于死为功,而不求其情,其枉民也亦甚矣哉!
奸民久于狱,与胥卒表里,颇有奇羡。山阴李姓,以杀人系狱,每岁致数百金。康熙四十八年,以赦出。居数月,漠然无所事。其乡人有杀人者,因代承之。盖以律非故杀,必久系,终无死法也。五十一年,复援赦减等谪戍,叹曰:“吾不得复入此矣!”故例,谪戍者移顺天府羁候,时方冬停遣,李具状求在狱候春发遣,至再三,不得所请,怅然而出。
【诗句】:
狱中杂记
凡杀人,狱词无谋故者,经秋审入矜疑,即免死。吏因以巧法。有郭四者,凡四杀人,复以矜疑减等,随遇赦。将出,日与其徒置酒酣歌达曙。或叩以往事,一一详述之,意色扬扬,若自矜诩。噫!渫恶吏忍于鬻狱,无责也;而道之不明,良吏亦多以脱人于死为功,而不求其情,其枉民也亦甚矣哉!
【译文】:
凡是杀人案件,如果狱中的供词没有故意杀人的动机,那么经过秋审后进入矜疑(指罪疑、案情不明确)状态的,就可以免除死刑。但官吏们就会用巧妙的方法来定罪。有个叫郭四的人,共杀了四个人的性命,但因为他的案子被定为矜疑,所以每次赦免时都能减免刑罚。郭四即将出狱的时候,他每天和他的同伙喝酒畅想,直到天明。有人问起他的过去,他就详细地叙述了一遍,神情显得非常得意,好像在夸耀自己的功绩一样。唉!那些卖官鬻狱的贪官污吏竟然如此残忍,他们没有任何责任;而且法律执行的不公正,许多清白的人也被冤枉致死,真是太可恶了!
【注释】:
- 狱中杂记:指狱中发生的一些事情记录。
- 凡杀人:泛指所有的杀人案件。
- 狱词:狱中审讯的口供或文字材料。
- 经秋审:指经过秋天的复审判决。
- 矜疑:指案情不明确,难以确定罪责。
- 郭四:人名,这里代指犯有杀人罪行的罪犯。
- 奸民:指违法乱纪、危害社会的不法分子。
- 胥卒:古代司法官和捕快。
- 奇羡:指意外的额外利益。
- 山阴李姓:山阴是地名,李姓是一个具体的姓氏。
- 康熙四十八年:指清朝皇帝康熙四十八年的一天。
- 五十一年:指清朝皇帝康熙五十一年的一天。
- 故例:过去的惯例或者规定。
- 谪戍:古代的一种刑罚,即流放。
- 顺天府:清代的地方行政区划之一,负责京城及其周边地区的行政管理。
- 冬停遣:冬季停止派遣犯人去边疆服刑。
- 李具状:李姓的犯人亲自写状子请求在监狱里等候春天发配。
- 移顺天府羁候:转移到顺天府进行关押和等待发配。
- 嗟叹:表示惋惜、感叹的意思。
- 贩官鬻狱:指贪污腐败、滥用职权、贩卖官员等行为。
- 道之不明:说明法律执行不公。
- 良吏:好的法官或官员,这里指清廉正直的官吏。
- 脱人于死:使无辜的人免受死亡之苦。
- 怅然而出:形容心中充满了遗憾和失望。