吾谓人臣善探其君之隐,一以委曲变化从世好者,其为人尤可畏哉!尤可畏哉!
李斯论
吾谓人臣善探其君之隐,一以委曲变化从世好者,其为人尤可畏哉!尤可畏哉!
译文:
我认为人臣善于探测君主的隐秘,一味委曲迁就,迎合世俗喜好的人,这样的人真是可怕啊!真是可怕啊!
注释:
- 李斯:秦朝的大臣,曾为秦始皇起草统一六国后的政治、文化、法律等制度。
- 善探其君之隐:善于探测君主的隐秘。
- 一以委曲变化从世好者:一味委曲迁就,迎合世俗喜好的人。
- 尤可畏哉:真是可怕啊!
赏析:
这是一首关于人臣如何为人的议论诗。诗中作者批评了一种不良的现象,即有些人只懂得迎合上司,而不知忠诚和正直,他们的行为令人生畏。这首诗表达了作者对这种人的不满和担忧,同时也提醒人们要警惕这种行为。