斯世正需才,遽叹哲人其萎;
他年诚立宪,要知精气不磨。
【注释】
挽:哀悼;张百熙:清末维新派重要人物。他因反对光绪帝实行新政而遭慈禧太后的迫害而死。
哲人:指张百熙;萎:死亡,这里比喻才华被埋没。
精气:精神、气质;磨:消磨、磨损。
【赏析】
《挽张百熙联》是陈三立于1908年作。当时张百熙任学部主事,因力主变法维新被慈禧太后所不容,愤而投湖而死。陈三立为悼念张百熙,写此挽联。上联“斯世正需才,遽叹哲人其萎”说:现在这个世道正需要人才,突然就感叹贤哲之士被埋没了;下联“他年诚立宪,要知精气不磨”说:以后如果真的实行立宪,要知道人的精神和气质是不会磨灭的。这两句诗表达了作者对张百熙的同情与惋惜之情及对国家前途的忧虑。