勋寿本当代伟人,羡九十龄再宴鹿鸣,上德独高耆旧传。
哲嗣负全球重望,合五大洲齐临鹤吊,奇文争读述行辞。

解析及注释:

第一句:“勋寿本当代伟人,羡九十龄再宴鹿鸣,上德独高耆旧传”

  1. 勋寿: 指功勋和长寿。
  2. : 代表一个时代或时期。
  3. 伟人: 伟大的人物。
  4. : 羡慕之情。
  5. 九十龄: 指的是九十岁。
  6. : 举行宴会。
  7. 鹿鸣: 传统宴会中的一种礼仪活动。
  8. 上德: 高尚的道德品质。
  9. 耆旧: 年长者,此处特指老一辈的学者或智者。
  10. 垂范: 树立榜样。
  11. : 流传,传承。

赏析: 这句诗表达了对某位具有卓越贡献与高尚道德的人的深深敬仰。他九十岁的高龄再次受到盛大的欢迎(“宴鹿鸣”),其道德风范被广泛地赞誉和传颂。

第二句:“哲嗣负全球重望,合五大洲齐临鹤吊”

  1. 哲嗣: 有智慧的继承人。
  2. : 承担。
  3. 全球: 全世界。
  4. 重望: 极大的期望或希望。
  5. 鹤吊: 古代用白鹤来比喻哀悼死者,这里形容哀悼之态。

赏析: 此句表达了这位继承人承载了全世界的期待和重视,他的影响力覆盖了五大洲,受到了普遍的尊敬和哀悼。

第三句:“奇文争读述行辞”

  1. 奇文: 非凡的文学作品。
  2. 争读: 争相阅读。
  3. 述行辞: 描述行为和言辞。

赏析: 此句描绘了这位继承人创作的非凡文学作品广受欢迎,大家都竞相阅读,并从中领悟到其中的行为和言辞。

整首诗词译文:

一位杰出的历史人物,他的功勋和长寿令人敬佩。在九十岁高龄时,他再次被人们热烈邀请参加宴会,他的高尚道德风范受到人们的广泛称赞,成为世代相传的典范。他是一位有智慧的继承者,肩负着全球人民的期待和重视,其影响力跨越五大洲,受到普遍尊重和哀悼。他的文学作品非凡,引人深思,深受人们的喜欢和推崇。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。