九万里斯下,乃今培风,合象昧译鞮,相彼往来,吾为东道主;
三十年之通,以制国用,收鱼盐蜃蛤,权其轻重,实佐大司农。
【注释】
山东:指渤海,今山东半岛南岸。
九万里斯下:指从渤海湾口到山东半岛的广阔海域。
乃今培风:即如今培养风气。
合:与,与…合并。
象昧:古代对海中异兽名。译鞮:翻译船。
相彼往来:指来往商旅船只。
吾为东道主:我以东道国自居。
三十年之通:指与各国交往三十年之久。
制:制定。
国用:国家财政。
权其轻重:权衡其价值轻重。
实佐大司农:确实协助大司农。
【赏析】
这首诗描写了作者作为“东道主”,接待来自远方国家的使节,并帮助他们解决困难的情景。诗中的“海”字,既指渤海,也泛指大海。首句写自己迎接远客的盛情;第二句写接待远客,帮助解决困难;第三句写与外国商人往来贸易的情景;末句写自己担任东方诸侯国使者的重任。
全诗语言朴实自然,感情真挚热情,充分表达了诗人对远方来客的热情欢迎和真诚好客之情。