昔年曾记此题诗,正值秋风报捷时。
七载我犹惭骥伏,一官君己慰乌私。
重寻旧句尘封壁,再续新吟月照帷。
最是师生联意气,何堪官辙各分驰。

诗句释义及赏析#### 第一句:“昔年曾记此题诗,正值秋风报捷时。”

  • 注释:回忆起多年前,在瓜州旅店墙壁上留下的诗句,那时正是秋风送爽、喜讯传来的季节。
  • 赏析:通过回忆过去,表达了对过往时光的怀念以及对那个特殊时刻的记忆。诗句中的“秋风报捷时”描绘了当时收获的喜悦和对未来的美好展望。

第二句:“七载我犹惭骥伏,一官君已慰乌私。”

  • 注释:七年的时间过去了,自己仍然感到惭愧(像骏马低头卧槽的样子),而您已经实现了您的抱负(像鸟儿展翅高飞)。
  • 赏析:表达了诗人对自己未能实现理想而产生的自责,同时也表达了对对方取得成就的羡慕和敬佩之情。

第三句:“重寻旧句尘封壁,再续新吟月照帷。”

  • 注释:重新寻找那些被尘封已久的诗句,继续创作新的篇章。月亮洒在帐篷上,照亮了创作的空间。
  • 赏析:这句诗体现了诗人对于过去的回顾和对未来的期待,同时展现了他对文字创作的热爱和执着。

第四句:“最是师生联意气,何堪官辙各分驰。”

  • 注释:最令人钦佩的是师生之间的志趣相投,遗憾的是我们走上了不同的仕途道路,各自前行。
  • 赏析:这句话反映了诗人对于师生情谊的珍视,同时也透露出他对于官场现实的无奈和感慨。

译文对比及分析

译文1:

昔年我曾在此留下诗句,那时节正是秋风送爽报捷时。
七年来我一直感到惭愧,就像骏马低头卧槽一样,您已经实现了您的抱负,就像鸟儿展翅高飞一样。
重新寻找那些被尘封已久的诗句,继续创作新的篇章,月亮洒在帐篷上,照亮了创作的空间。
最令人钦佩的是师生之间志趣相投的情感,但遗憾的是我们走上了不同的仕途道路,各自前行。

译文2:

曾经我在瓜州的旅馆墙上写下这些诗句,那时正值秋风送来胜利的消息。
过了七年,我仍然感到羞愧,就像那匹低头的骏马;您已经完成了自己的抱负,就像那飞翔的鸟儿。
我又找到了这些尘封已久的诗句,继续写下新的诗歌;明亮的月光照亮了我的帐篷。
我最欣赏的是老师和学生之间的深厚友情,但是很遗憾我们走上了不同的官道,各自前行。

分析:两版译文在表达上略有不同,主要体现在语言选择和表述方式上。译文1更注重情感的表达和诗意的营造,使用了较为传统的修辞手法如比喻和拟人化。译文2则更为简洁直接,强调了时间的流逝和个人情感的变化,同时采用了更现代的语言风格。两者各有千秋,根据个人偏好选择使用。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。