风溓溓,雨溇溇。
泥滑滑,路悠悠。
水行风打头,陆行石碍脚。
人言出门苦,不如在家乐。
在家未全乐,出门未全苦。
妇叹我不闻,儿啼我不睹。
夜投逆旅,主人延客。
村酒一瓢,以永今夕。

【注释】

寓舍:旅店。偶然:意外地,突然地。溓(zhān):水波激荡的样子。雨溇(mò)溇:雨水连绵的样子。

泥滑滑,路悠悠。:路上泥泞湿滑,行走起来很缓慢,很不舒服。

陆行石碍脚:走路时踩到了石头,很不方便。

人言出门苦:人们说出了远门去外面游玩是件痛苦的事情。

在家未全乐:在家里没有完全快乐的时候。

出门未全苦:出外旅行还没有全部感到苦楚的时候。

妇叹我不闻:妻子感叹我听不到她的声音。

儿啼我不睹:孩子哭闹,我却看不到他。

夜投逆旅,主人延客:晚上在旅馆里投宿,旅馆的主人热情款待我。

逆旅:逆旅,指旅馆。

村酒一瓢,以永今夕:用一瓢村中的浊酒来驱遣今晚的愁思。

【赏析】

此诗为诗人晚年所作,表达了作者对人生旅途中艰难困苦的感受。

“风溓溓,雨溇溇。”这是对天气状况的写照,风大雨大,雨势凶猛,道路泥泞湿滑,行人步履维艰。

“泥滑滑,路悠悠。”这一句描写了道路两旁的环境,道路泥泞不堪,视线也受到了阻碍。

“水行风打头,陆行石碍脚。”描述了两种不同的出行方式,一种是水上行驶,另一种则是陆上行走。水行时被风吹得摇摇欲坠,而陆行时又因为石头阻碍了前行的步伐,让人倍感艰难。

“人言出门苦,不如在家乐。”这句话反映了许多人对外出游历的痛苦和辛酸。然而,作者却认为,在家中也未必能够完全感受到幸福与快乐,所以出门游历并不一定就一定会感到痛苦。

“在家未全乐,出门未全苦。”这句话进一步强调了作者对出门游历的复杂感受。尽管在家中可能无法完全享受快乐时光,但是出门在外仍然会面临各种困难和挑战,所以不能说出门就一定不会感到痛苦。

“妇叹我不闻,儿啼我不睹。”妻子感叹道自己不能听到孩子的哭声,而孩子也无法看到父亲的身影。这种分离和无奈让夫妻二人都非常伤心。

“夜投逆旅,主人延客。”这句诗描述了诗人夜晚投宿于一家小旅馆的情景。旅馆的主人热情地邀请诗人共度这个不眠之夜。

“村酒一瓢,以永今夕。”最后,诗人用一瓢村中的浊酒来驱遣今晚的愁思,希望能够度过一个安稳的夜晚。

整首诗通过对旅途中的艰辛和无奈进行了描绘,展现了诗人对人生旅途中艰难困苦的感受。同时也表达了作者对家庭、亲情的珍视以及对自由和独立生活的向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。