久辞芸署托岩栖,拄笏长看爽气西。
卜宅恰邻任晦里,寻山暂上白家堤。
从游载酒斟云液,旧友敲门话雪泥。
茅舍玉堂皆足乐,南华物论本来齐。
诗句翻译:久辞芸署托岩栖,拄笏长看爽气西。
赏析:这首诗表达了诗人远离尘嚣、追求自然之趣的情怀。首句“久辞芸署托岩栖”描绘了诗人远离官场,选择隐居山林的场景。接着,“拄笏长看爽气西”则进一步展现了诗人在山中静观自然、享受宁静的生活态度。整首诗语言简洁而富有意境,通过生动的描绘,将诗人对自然的热爱和对隐逸生活的向往表达得淋漓尽致。
久辞芸署托岩栖,拄笏长看爽气西。
卜宅恰邻任晦里,寻山暂上白家堤。
从游载酒斟云液,旧友敲门话雪泥。
茅舍玉堂皆足乐,南华物论本来齐。
诗句翻译:久辞芸署托岩栖,拄笏长看爽气西。
赏析:这首诗表达了诗人远离尘嚣、追求自然之趣的情怀。首句“久辞芸署托岩栖”描绘了诗人远离官场,选择隐居山林的场景。接着,“拄笏长看爽气西”则进一步展现了诗人在山中静观自然、享受宁静的生活态度。整首诗语言简洁而富有意境,通过生动的描绘,将诗人对自然的热爱和对隐逸生活的向往表达得淋漓尽致。
【解析】 “过昭庆寺访哲公不遇”是首联,全诗写诗人到昭庆寺寻访智顗未遇。首句点出题意,第二句写出了智顗的清高脱俗,第三、四两句写出了智顗的佛门造诣。“我来虎溪下”承上启下,过渡到尾联。 【答案】 译文:五宗谁继承着响彻云霄的声音?只有智顗的禅林清绝而寂静。水边的月观空悟到了佛法的真谛;风中幡动回答了法音的呼唤。我来到龙井山下,看到智顗在深山古寺里修行。可惜我没有见到传说中精通《维摩诘经》的大士
诗句释义 1 何处消长夏:这句话表达了诗人对长夏季节的某种期待或感受,他可能想要找一个地方来消磨这个漫长的夏天。 2. 空亭远眺宜:空亭意味着没有其他人,因此可以独自远眺。这句话描绘了一个人静静地坐在空旷的亭子中,享受着远方景色的情景。 3. 山光来不速:山光指的是远处的山峰在日落时分反射出的光影。这句话表达了诗人对于自然美景的欣赏,以及对于这种美景到来的意外和欣喜。 4. 月影出如期
诗句释义: 1. 隐者柴门内,林花落又开。 译文:隐居在山中的小院,门前有一片树林。花儿落下后又重新开放。 关键词:隐者(隐居的人)、柴门(简陋的房屋的门)、林花(树林里的花朵)、落又开(花儿落下后再次开放)。 赏析:这首诗描绘了一位隐士的生活环境,门前有片树林,花儿落下后又重新开放,展现了隐士生活的宁静与和谐。 2. 水深鱼极乐,客散鸟还来。 译文:池塘里的鱼儿在水中畅游
《晓行》 晓行 残漏五六点,稀星三四匀。 岸崩枯似腊,树秃立如人。 估客郎当铎,征夫轣辘轮。 趁凉同起蚤,露气湿衣巾。 译文: 清晨出发,天空中的星星稀疏,只有五六颗。 江边的石头已经崩塌,像冬天的腊月一样冷。 树上的叶子已经掉光,只剩下光秃秃的树身。 商人的号角声此起彼伏,征人的车轮声隆隆作响。 趁着凉爽,大家起床早早出发,露水把衣服打湿了。 赏析: 这首诗描写了作者在晨曦中踏上旅程的情景
【注释】 涧水空山道:涧水,指山间溪流。空山,形容山中寂静。道,小路。 相过人不知:相互往来的人不知道我来访。 美花多映竹:美丽的花儿映衬在竹子之中。 桐叶坐题诗:坐在梧桐树的叶子上题诗。 易下杨朱泪:容易落下像杨朱一样的眼泪。易下,轻易落下。 难酬支遁词:难以报答像支遁一样的诗人(即谢安)。 扁舟吾已就:我的小船已经准备停当。 舍此复何之:离开这里还有什么地方呢? 赏析:
徐毓洲读书僧舍集杜工部句寄之 其四 同调嗟谁惜,亲情独有君。 优游谢康乐,俊逸鲍参军。 舍下笋穿壁,阶前树拂云。 几时杯共把,水竹会平分。 注释: 1. 同调嗟谁惜:意指同为文人,相互感叹无人珍惜自己的才华。 2. 亲情独有君:表示对这位朋友的特别情感,认为他的情谊独一无二。 3. 优游谢康乐:以谢灵运(谢康乐)为榜样,形容自己生活闲适自得。 4. 俊逸鲍参军:用鲍照来比喻自己
徐毓洲读书僧舍集杜工部句寄之 其三 林僻来人少,村花不扫除。 长卿多病久,中散旧交疏。 把酒宜深酌,新文尚起予。 吟诗坐回首,日暮且踟蹰。 注释: - 林僻:指幽静的山林。 - 来人:指的是来访的人。 - 村花:指乡村中的花朵。 - 长卿:指的是李陵,因曾为李陵作《别歌》,故称。 - 中散:指的是嵇康,因其曾为《与山巨源绝交书》而知名。 - 把酒:拿起酒杯。 - 起予
【注释】: 何谦之(768—824),字文举,河南人。曾任制置使府参军事,后任司户参军,因事下狱死,时人称其“晚节独芳”。 【赏析】: 这首诗是送别诗。首联先写自己与何谦之的相识、相交和相知;颔联赞扬他的才能和为人;颈联祝愿他官运亨通,身体健康长寿;尾联则希望他像菊花一样,在晚年还能保持高洁的情操。 首联“维岳天中贵”,以山为喻,赞颂何谦之居高位而能自守,不骄不矜,如嵩岳之巍然不动
【注释】 1. 云秋:云气秋色。 2. 皇华使,汉元帝遣五方蛮夷君长入朝的使者,因称“皇华使”。 3. 魏阙:指皇宫。 4. 梁园:东汉梁孝王刘武的园林。 5. 灰岭、卢沟:地名。 【赏析】 《奉使典试河南出都作》是唐代诗人岑参创作的一首七言律诗。这首诗描写了作者奉命赴河南主持考试的情景。前二句写自己奉命去河南主持考试的途中景象。后四句写抵达河南后,在主考官面前应试的情景。全诗语言朴实自然
徐毓洲读书僧舍集杜工部句寄之 其二译文:我虽然拙劣,但仍然坚守自己的信念,幽静偏僻的地方更能让我怡然自得。放宽心态应是酒,排除烦闷应该强裁诗。野寺中僧人稀少,茶瓜留客却很迟。我们向来心意相通,步着木屐向东篱。 注释:这首诗是诗人写给同道好友的一首诗。表达了作者虽身处僻远之地,仍保持坚定信念和积极进取精神的思想。 赏析:徐毓洲在僧舍读书时,偶遇杜甫《佳人》中的一句“野寺残僧少,茶瓜留客迟”
``` 汪杏江编修五十 廿载才名馆阁传,宫师踵武引斜川。 注释: - 廿:二十。 - 才名:才华与名声。 - 馆阁:古代指收藏书籍和文献的地方,也泛指官员的办公处所。 - 宫师:古代指掌管宫廷事务的官员。 - 踵武:跟随、模仿。 - 引:引领、带领。 - 斜川:指地名,具体位置不明,可能是指一个风景优美的地方。 心超卿棘公槐外,悟到天云瓶水前。 注释: - 心超:心境超越常人。 -
汤雪樵五十 五柳门前绿意舒,笔床茶灶久相于。 碧云闲拟休公句,玉箸争传李监书。 大布衣轻侯万户,小蒲团坐岁三馀。 程娄老辈皆多寿,潇洒输君半百初。 接下来将深入探讨这首诗的意境、文化意义以及诗人的创作背景,并从多个角度分析诗中的象征与隐喻: 诗词原文 一、首联解读 - “五柳门前绿意舒” "五柳"通常指的是晋代陶渊明的住所,以其门前种有五棵柳树而闻名,象征隐居生活。门前的绿意舒展
【注释】 贾、董:指东汉的贾谊和董仲舒。召杜勋:指汉代召信臣任南阳太守时,曾招抚流亡,开垦荒地,使当地百姓安居乐业。东南开府:指南朝梁陈间诗人阴铿曾为吴兴太守,有惠政。颂声:歌咏之声。天平:指御史台。卿月:指王琳(王琳曾任中书舍人,与王僧辩同姓)。慈云:指南岳神君。分身法:佛教语,指神通广大能变化多端。三吴:指今江苏、浙江一带;闽,福建。 【译文】 贾谊和董仲舒的文章招来了杜勋
【注释】 滇南行省:指云南。平章:官名,相当于宰相,这里指熊谦山。吴下:今江苏、浙江一带。攀辕:拉住马缰绳,指拉关系。夹道旁:在路旁边。 卿月:明月。㷖(mǐn):同“敏”,明净。光风:清亮而和煦的风气。渐远:渐渐远去。 骊驹将唱邀浮白:即“骊驹将唱邀浮梁”。浮梁,酒器,这里指喝酒。浮白:泛指饮酒。竹马争迎入点苍:即“竹马争迎入点苍山”。点苍山,山名,在今云南大理市。 万里旬宣功不细
五色何曾眼眩明,手栽桃李半公卿。 摩登有障难成佛,春梦才过似隔生。 著述名山为老计,菀枯末路见人情。 修文天上应留恨,不得桓荣作五更。 注释 1. 五色:形容色彩繁多,这里指视觉上的多彩世界。眼眩明:形容看到的东西太多,眼花缭乱。 2. 手栽:亲手栽种,喻意栽培或培养。桃李:常用来比喻学生或弟子,此处指栽培的学生或门生。半公卿:一半成为了公卿(古代高级官员),暗示其门生或弟子中有成为高官的
注释: 谢金圃侍郎挽诗 其一: - 一衿直受九重知,岑贾挥豪到凤池。 - 丹地回翔雄史席,青宫讲读得经师。 - 主司眼力今深甫,吏部文心昔退之。 - 太息黄杨逢闰厄,单阏孟夏日斜时。 赏析: 这是一首悼念友人的挽诗。诗人通过描绘友人生前的风采和才华,以及对友人离世的哀伤之情来表达对友人的怀念。全诗语言简练,意境深远,情感真挚,令人感慨万分