圣门论仕学,其道原无二。
所期斯能信,未仕先求志。
民社初身膺,作宰匪容易。
汉代犹近古,经术以为治。
后世轻一行,遂将此事废。
上官持鉴衡,亦复儒为戏。
应对容止间,登场诧同类。
岂有读书人,不解读律例。
所嗟忠信薄,谁存哀矜意。
古称亲民官,慨然思慈惠。
符君始通籍,正当强仕岁。
胸有记事珠,面带诗书气。
书生本文弱,迂拙奚必讳。
但愿守其迂,毋工为趋避。
且常安于拙,甘让人巧智。
素质禀天授,骨格不妩媚。
肯效时世妆,恐为脂膏累。
阳城自署考,虞诩矜利器。
人各有所能,但行吾素位。
安静若无华,功可日月计。
念念在生民,孜孜务康济。
能不愧儒林,即以继循吏。
【注】圣门:指儒家学派。论仕学:探讨做官的道理。原无二:原本没有两个不同的方面。斯能信:这样的才能和志向。未仕先求志:没有做官之前就预先考虑自己的志向。民社:百姓,社会。作宰匪容易:担任县令并非易事。汉代犹近古:汉代时期尚且不远。经术:儒家的经典。为治:治理国家的方法。后世:后世的人轻视法律。遂将此事废:于是废弃了这种方法。上官:上级官员。持鉴衡:执掌法度、权衡。亦复儒为戏:又当作了儒者的玩笑。应对容止间:在言谈举止中。登场诧同类:登台时夸耀自己是读书人。岂有读书人,不解读律例:哪有读书人不懂法律?解律例:解释法律条文。忠信薄:诚信薄弱。哀矜意:同情怜悯的意思。古称亲民官,慨然思慈惠:古代称呼的亲近百姓的官员,感慨地想施以慈爱恩惠。符君:指作者的朋友符征岩。始通籍:开始参加科举考试并取得功名。当强仕岁:正当壮年时期。胸有记事珠,面带诗书气:胸中有治国平天下的谋略,脸上却有文人的清秀气质。书生:读书人。本文弱:身体瘦弱。迂拙奚必讳:迂腐笨拙又有什么可忌讳的呢?但愿守其迂:但愿保持这种迂阔。毋工为趋避:不要刻意追求那些迎合世俗的事情。且常安于拙,甘让人巧智:暂且安心于自己笨拙的状态,甘愿让聪明人出风头。素质禀天授,骨格不妩媚:天生的气质和骨相,并不娇媚。肯效时世妆,恐为脂膏累:愿意效仿时下流行的妆容,恐怕会像油脂一样令人讨厌。阳城:战国时魏国的一位贤大夫,因直言劝谏被贬为庶人。虞诩:西汉初年的一位名臣,曾用锐意改革来振兴汉室。人各有所能:每个人都有自己的长处和短处。但行吾素位:只要按照自己的本分去做就行了。安静若无华:内心宁静而不矫饰。功可日月计:功劳可以与日月同辉来计算。念念在生民,孜孜务康济:时时刻刻想着百姓的生活,努力使国家富强。能不愧儒林,即以继循吏:能够不负儒家学者的美名,也就足以继承了循吏的业绩。
【赏析】这是一首赠别诗。诗人以“符君”为题,表达了对朋友出外为官的希望与祝福。全诗语言质朴,风格清新,富有时代特色。