神仙爱楼居,亦复喜峭僻。
辰阳山水窟,上古断人迹。
仙者忘其名,于此结灵宅。
下映百丈潭,上接千仞壁。
朝服砂五色,暮食芧三脊。
潭中白龙子,时时受馀液。
不知几千载,仙眷有分析。
广构嵌穴闲,几至无剩隙。
此时盘瓠氏,子孙正昌炽。
名山出帝赐,荒岩任游息。
一朝惊见人,奔赴急欲齰。
泅水不没鼻,踏崖如履席。
乱厹污石花,吠声入空碧。
仙者谓行乎,群犬势已逼。
宝剑不及携,丹经不及匿。
举室尽飞升,诸物弃狼籍。
白龙起相从,猝上误触石。
尺木为所伤,干死挂崭崱。
元精死不泯,一线透岩石。
君看斗壁上,遗迹尚历历。
曼衍作歌诗,因之寄桑郦。
【注释】
仙者:指神仙。
辰阳:地名,在今湖南省湘阴县。
峭僻:险峻幽深。
灵宅:仙人的住所。
下映百丈潭,上接千仞壁:水从高处向下流,形成瀑布,潭和崖壁高耸入云。
朝服砂五色,暮食芧三脊:仙者的服饰五彩斑斓,食物有甜有苦。
潭中白龙子,时时受馀液:水潭中的白龙鱼常常能喝到剩余的水。
不知几千载,仙眷有分析:不知道经过了多少年,神仙眷属已经分化了。
广构嵌穴闲,几至无剩隙:巨大的建筑嵌在洞穴中,几乎不留空隙。
盘瓠氏:传说中黄帝时的一个部落名称,这里指其子孙。
名山出帝赐,荒岩任游息:美丽的山水都是帝王赏赐的,可以随意游玩。
一朝惊见人,奔赴急欲齰:突然有人出现,他们惊慌失措,急于逃跑。
泅水不没鼻,踏崖如履席:泗水不淹过他们的鼻子,踩着悬崖如同行走在席子上一样。
乱厹污石花,吠声入空碧:石头被雨水打湿而长出杂草,狗叫声传进空中。
仙者谓行乎,群犬势已逼:仙人以为要发生什么事情了,群犬已经逼近了。
宝剑不及携,丹经不及匿:仙者没有携带宝剑和藏经,因为不需要这些。
举室尽飞升,诸物弃狼籍:全家人都飞升成仙,其他的东西都被丢弃在地上。
白龙起相从,猝上误触石:白龙鱼忽然上来,不小心碰伤了石头。
尺木为所伤,干死挂崭崱:一根木头被撞断,干枯挂在悬崖边。
元精死不泯,一线透岩石:元精(灵气)死去但不消失,一缕光线透进石头里。
君看斗壁上,遗迹尚历历:你看这斗柄上的壁画,上面的遗迹依然清晰可见。
曼衍作歌诗,因之寄桑郦:于是吟唱诗歌,寄托自己的情感给桑田和郦邑的人。
【赏析】
此诗为唐末诗人杜荀鹤所作,描写了一幅仙境图景,反映了作者对现实社会的失望及向往。全诗以仙境为线索,通过描绘神仙的居所、饮食、生活等细节,展现了神仙的悠闲与超脱。同时,也揭示了神仙生活的虚幻性,表达了作者对于现实的无奈和对理想生活的向往。