历历千艘北上天,南音入耳总堪怜。
微风忽逼吴侬语,却忆昌亭夜唤船。

【译文】

江上船只如林,北来船只向北驶。南来的客船进入我耳内,我总感到可怜。忽然间风声逼来,是吴语的呼唤声,却想起了昌亭夜唤船。

【注释】

自济宁:从济宁出发,即从山东出发。

清江浦:古运河名,在今江苏淮安。

历历:形容船只众多。

北天:指南方。

吴侬:指吴地方话,这里泛指南方人说话的声音。

昌亭:地名,在今江苏扬州附近。

【赏析】

这首诗写于作者乘船由山东至江南时所闻所见。诗中以“历历”二字点明舟行之盛,而对来自南方的客船,更觉其入耳堪怜。“忽逼”,“却忆”,则又突出了船家吴语的特点。“却忆”句,不仅写出了吴音与北方不同,也写出了诗人对此的怀念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。