驱马指榆水,晚阴山雨来。
前村一点火,倦客意悠哉。
犹隔数峰远,还从深树回。
暗中闻犬吠,始见竹篱开。
驱马指榆水,晚阴山雨来。
诗句释义:驱马指向榆水方向,傍晚的天色中,山间云雾缭绕,细雨飘洒而下。
译文:骑着马指向榆水方向,傍晚时分,天边的云气渐渐凝聚,细雨开始飘落。
注释:驱马(骑马);指(指向)
榆水(指代榆河)
晚阴(傍晚的云气)
山雨来(山间的雨水纷纷降落)
前村一点火,倦客意悠哉。
译文:前方村庄里,一点火星闪烁,我这位疲惫的游子,心情悠然自得。
注释:前村(指前面村庄);点(点燃)
一(第一;第一个)
火星(指星星之火)
倦客(疲倦的客人)
意悠哉(心情悠然自得)
犹隔数峰远,还从深树回。
译文:我仍然隔着几座山峰,从深深的树林中回来。
注释:犹(还)
隔(距离、隔断)
数峰(几座山峰)
还从(从……返回)
深树(深密的树木)
回(归来)
暗中闻犬吠,始见竹篱开。
译文:在昏暗的树林中,我听到了狗叫声,这才看到竹篱笆被推开了。
注释:暗(在阴暗的环境中;昏暗的)
暗中(在黑暗处)
犬吠(狗叫声)
始(才;然后)
竹篱(用竹子编成的篱笆)
开(打开;展开)