故国芳园在,垂杨落日边。
不知金谷变,还聚竹林贤。
向秀闻孤管,嵇康废五弦。
伤心歌舞散,花鸟若为怜。
【注释】
故国:旧时的国家。芳园:美丽的花园。垂杨,杨柳。落日边:落日的西边。
不知:不知道。金谷:晋代石崇在金谷涧(今河南洛阳东北)所建别墅,又称金谷园。后以金谷指贵族豪富之地。变:变易、改变。还聚:又聚集。竹林贤:指竹林七贤。向秀:魏晋名士,嵇康好友。独居山泽,好琴酒。闻孤管:听见孤独的笛声。嵇康:字叔夜,“竹林七贤”之一,曾为王戎所辟,不为所用。五弦:指五弦琴,即古琴。废:停止弹奏。
伤心:伤感悲痛。散:离散。花鸟:比喻歌妓舞女,也泛指美女。怜:怜悯。
赏析:
此诗是作者与淡心林衡同赋《南园杂感》之作。诗人借咏故国之地,抒发了对故国山川风物之怀想和对当朝政治的不满。首联写故国山水的美好,颔联写故国风光已非,颈联写故国之人已散,尾联写歌舞升平已成陈迹,令人不胜伤感。全诗表达了诗人对故国之怀念之情。